"المقترحة من الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed by the Working Group
        
    • Working Group's proposed
        
    The more important recommendations and measures proposed by the Working Group on the Prevention of Maternal Mortality include: UN وتشمل التوصيات الأهم والتدابير المقترحة من الفريق العامل المعني بالوقاية من الوفيات النفاسية ما يلي:
    With regard to the additional language proposed by the Working Group, the best solution would be not to add that sentence at all. UN وذكر فيما يتصل بالصياغة الإضافية المقترحة من الفريق العامل أن أفضل حل في هذا الشأن هو عدم إضافة هذه الجملة على الإطلاق.
    12. At its fortieth session the Commission considered and supported the implementation strategy of the 2008 SNA proposed by the Working Group. UN 12 - في دورتها الأربعين، نظرت اللجنة، في استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 المقترحة من الفريق العامل وأيّدتها.
    (Note: The number within square brackets indicates the number of the corresponding article proposed by the Working Group in 1996.) UN )ملحوظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين معقوفين إلى رقم المادة المقابلة المقترحة من الفريق العامل في ١٩٩٦(.
    9. The Chair took it that the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9. UN 9 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.9.
    7. The Chair said that, in the absence of comments, he took it that the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/ WP.79/Add.7 on the Model Law's provisions on methods of procurement. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر، نظرا لعدم وجود تعليقات، أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.7 المتعلقة بأحكام القانون النموذجي بشأن طرائق الاشتراء.
    At its 2764th meeting, the Commission decided to refer to the Drafting Committee article 17, as proposed by the Working Group, and articles 18, 19 and 20. UN 68- وقررت اللجنة في جلستها 2764، المعقودة في 28 أيار/مايو 2003، إحالة المادة 17 بصيغتها المقترحة من الفريق العامل والمواد 18 و19 و20 إلى لجنة الصياغة.
    She therefore regretted that the Commission had tended towards the wording proposed by the Working Group since the effort to achieve consistency with draft article 3 made draft article 17 somewhat confused and departed from the position taken by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case. UN ولذلك، أعربت عن أسفها لأن لجنة القانون الدولي قد استحبت الصيغة المقترحة من الفريق العامل نظرا لأن الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق مع مشروع المادة 3 تجعل مشروع المادة 17 محيرا إلى حد ما، وبذلك خرجت عن الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة.
    5. Invites States to submit to the Secretary-General by 15 February 1994, as requested by the International Law Commission, written comments on the draft articles proposed by the Working Group on a draft statute for an international criminal court; UN ٥ - تدعو الدول إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    " 5. Invites States to submit to the Secretary-General by 15 February 1994, as requested by the International Law Commission, written comments on the draft articles proposed by the Working Group on a draft statute for an international criminal court; UN " ٥ - تدعو الدول الى أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    5. Invites States to submit to the Secretary-General by 15 February 1994, as requested by the International Law Commission, written comments on the draft articles proposed by the Working Group on a draft statute for an international criminal court; UN ٥ - تدعو الدول إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    220. The Commission decided, at its 2764th meeting, to refer article 17, as proposed by the Working Group, and articles 18, 19 and 20 to the Drafting Committee. UN 220- وقررت اللجنة في جلستها 2764 إحالة المادة 17، بصيغتها المقترحة من الفريق العامل() والمواد 18 و19 و20 إلى لجنة الصياغة.
    The Commission decided, at its 2764th meeting, to refer to the Drafting Committee article 17, as proposed by the Working Group, and articles 18, 19 and 20. UN 51- وقررت اللجنة في جلستها 2764، المعقودة في 28 أيار/مايو 2003، إحالة المادة 17 بصيغتها المقترحة من الفريق العامل() والمواد 18 و19 و20 إلى لجنة الصياغة.
    However, in the light of paragraph (1) as proposed by the Working Group (A/CN.9/435, annex), thought must be given to what would happen if, after the recognition of a foreign main proceeding, the requirements under local law for the opening of a local main proceeding were found to be met. UN غير أنه في ضوء الفقرة )١( بالصيغة المقترحة من الفريق العامل )A/CN.9/435 ، المرفق( ، ينبغي التفكير في ما الذي سوف يحدث إذا وجد أن مقتضيات بدء إجـراء محلي رئيسي بموجب القانون المحلي مستوفاة ، بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي .
    He took it that, as there were no further comments, the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.2, on the understanding that it would contain a discussion of collusion, an explanation of the meaning and history of the concept of " fair, equal and equitable " and revised references to the glossary. UN وقال إنه يعتبر، بالنظر إلى عدم وجود تعليقات أخرى، أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.2، على أساس أنها ستتضمن مناقشة للتواطؤ، وإيضاحا لمعنى مفهوم عبارة " المنصفة، والمتساوية، والعادلة " وسياقها التاريخي، وإشارات منقحة إلى مسرد المصطلحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus