| It asked for further information on measures adopted to include human rights education in the school curricula. | UN | وطلب الاستزادة من المعلومات عن التدابير المعتمدة لإدراج مسألة التثقيف بحقوق الإنسان في المقررات الدراسية. |
| The GON has incorporated civic education and concepts of human rights into school curricula with a view to promoting human dignity. | UN | وأدمجت حكومة نيبال التربية المدنية ومفاهيم حقوق الإنسان في المقررات الدراسية سعياً إلى تشجيع الحفاظ على كرامة الإنسان. |
| In several States, university law courses do not follow a unified framework. | UN | وفي عدة دول، لا تتبع المقررات الدراسية الجامعية في مجال القانون إطاراً موحداً. |
| Figure 6 shows the number of young men who had successfully undertaken courses and graduated from TMTI. | UN | بيين الشكل 6 عدد الشباب الذكور الذين أكملوا بنجاح المقررات الدراسية وتخرجوا من معهد توفالو للتدريب البحري. |
| These also have to ensure that the curricula and textbooks do not propagate discrimination. | UN | وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز. |
| Morocco sought further information about Brunei Darussalam's effort in the area of education, and human rights education, particularly within the school curriculum. | UN | والتمس تقديم المزيد من المعلومات عن جهود بروني دار السلام في مجال التعليم، وتعليم حقوق الإنسان، لا سيما في إطار المقررات الدراسية. |
| Full—time students must successfully complete 60 per cent of a full course load to be eligible for continued funding. | UN | ويتعين أن يكمل الطلبة المتفرغون ٠٦ في المائة من المقررات الدراسية الكاملة بنجاح حتى يستحقوا التمويل المستمر. |
| With respect to formal education, efforts have been exerted to introduce non-discrimination based on gender into school curricula and teaching materials. | UN | على صعيد التعليم النظامي، تم بذل جهود لإدراج عدم التمييز الجنساني في المقررات الدراسية وفي مواد التعليم الداعمة. |
| The Ministry of Education had incorporated into school curricula texts designed to heighten the awareness of children and adolescents to the danger of drugs. | UN | وقد أدخلت وزارة التربية في المقررات الدراسية نصوصا تهدف إلى توعية اﻷطفال والمراهقين بمخاطر المخدرات. |
| Likewise, this initiative could also introduce such themes in school curricula and in teacher training programmes. | UN | ويمكن لهذه المبادرة أيضا أن تدرج مواضيع كهذه في المقررات الدراسية وفي برامج تدريب المدرسين. |
| It was further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and of stereotypes in school curricula and textbooks. | UN | وأقلقها أيضاً استمرار التمييز على أساس الجنس في الميادين التعليمية والتنميطات في المقررات الدراسية والكتب المدرسية. |
| Health education has been reintroduced in the school curricula to increase the knowledge of new generations of health issues. | UN | وأدرج التثقيف الصحي مجدداً في المقررات الدراسية لزيادة معرفة الأجيال الجديدة بالقضايا الصحية. |
| The Committee also takes note of the steps made to include issues related to personality development, human rights and citizenship into school curricula. | UN | كما تحيط علما بالتدابير المتخذة لإدراج مسائل تتصل بتنمية الشخصية وحقوق الإنسان والمواطنة في المقررات الدراسية. |
| Links to on-line courses and articles. | UN | الوصلات إلى المقررات الدراسية والمقالات على الإنترنت. |
| As resources become available, both the faculty and the administrative support necessary to manage the academic courses are being strengthened. | UN | وكلما توفرت الموارد، يجري تعزيز هيئة التدريس والدعم الإداري اللازم لإدارة المقررات الدراسية. |
| A progressive diversification of superior university courses as options for young women has been witnessed. | UN | وقد شوهد حدوث تنوع تصاعدي في المقررات الدراسية الجامعية العليا بوصفها خيارات للشابات. |
| It indicated that the curricula and school textbooks place great importance on human rights. | UN | وأشار إلى أن المقررات الدراسية والكتب المدرسية تولي أهمية كبرى لحقوق الإنسان. |
| Typing, which was offered at the all-female secondary schools, is no longer a subject on the school curriculum. | UN | ولم تعد مادة الطباعة التي كانت تدرس في مدارس البنات الثانوية، ضمن المقررات الدراسية. |
| Adaptation and improvement of course content and curricula in vocational training institutions to meet changing market conditions | UN | تعديل وتحسين محتويات المقررات الدراسية والمناهج في مؤسسات التدريب المهني بغرض تلبية ظروف السوق المتغيرة |
| A balance between the two was particularly important in the field of education and for determining the content of educational curricula. | UN | وقالوا إن إيجاد توازن بين هذه وتلك يكتسي أهمية خاصة في مجال التعليم وفي تحديد محتوى المقررات الدراسية. |
| The revision of curricula in this way leads to racial discrimination on several levels. | UN | وتنقيح المقررات الدراسية على هذا النحو يؤدي إلى تمييز عنصري على مستويات عدة. |
| (iii) Ensuring that the Convention is part of the educational curriculum of all professionals expected to work with and for children; | UN | التأكد من أن الاتفاقية جزء من المقررات الدراسية لكل المهنيين المتوقع أن يعملوا مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
| The central bank of Uganda recently announced a plan to partner with the education ministry on incorporating financial literacy programmes into school curriculums. | UN | وأعلن بنك أوغندا المركزي مؤخراً خطة للاشتراك مع وزارة التربية من أجل إدماج برامج التوعية المالية في المقررات الدراسية. |
| Despite these limitations, the majority of CDUs, having the equipment and the team in place, have started the preparation of courses. | UN | وبالرغم من هذه المشاكل، شرعت أغلبية الوحدات التي تتوفر لها المعدات وأفرقة العمل في إعداد المقررات الدراسية. |
| Mr. Fritz Kadyoma, Chief Curriculum Specialist and Assistant Director, Department of curriculum Development, Malawi Institute of Education, Malawi | UN | السيد فريتز كاديوما، رئيس المتخصصين في المقررات الدراسية ومساعد مدير، إدارة وضع المقررات، معهد التربية في ملاوي، ملاوي |
| the syllabuses of police and security colleges include human rights law. | UN | وتشمل المقررات الدراسية لكليات الشرطة والأمن قانون حقوق الإنسان. |
| 64. Because of the review of the curriculum, qualitative and gender-sensitive changes are under way. | UN | 64 - نظرا لاستعراض المقررات الدراسية فإنه تجري حاليا تغييرات نوعية حساسة بالنسبة إلى الجنس. |
| (a) Incorporating the principles of human rights in the academic curricula at the basic stage of education; | UN | (أ) إدخال مبادئ حقوق الإنسان في المقررات الدراسية بالتعليم الأساسي؛ |
| Sex education was provided through counselling and guidance in schools, but had not yet been widely accepted as part of the school syllabus. | UN | وأضافت ان التربية الجنسية تتوفر عن طريق اسداء الخدمات الاستشارية والتوجيه في المدارس، الا أن قبولها كجزء من المقررات الدراسية ليس واسع الانتشار. |