30. The main changes planned for 2012 are summarized as follows: | UN | 30 - وفيما يلي موجز لأهم التغييرات المقررة لعام 2012: |
The conference raised $6.7 million which will allow for the implementation of emergency actions planned for 2008. | UN | وسيتيح هذا المبلغ تنفيذ إجراءات الطوارئ المقررة لعام 2008. |
In fact, due to the lack of funds, the JISC had to cancel two of its meetings planned for 2010. | UN | فبسبب نقص الموارد، اضطرت اللجنة إلى إلغاء اجتماعين من اجتماعاتها المقررة لعام 2010. |
The Group was gravely disappointed at the lack of any meaningful increase in the development budget, particularly in light of the development-related events scheduled for 2008. | UN | وتشعر المجموعة بخيبة أمل كبيرة لعدم وجود أي زيادة ذات أهمية في الميزانية الإنمائية، خاصة في ضوء الأحداث المتصلة بالتنمية المقررة لعام 2008. |
The Subcommittee recommended to the Committee, for its approval, the activities scheduled for 2006 and noted the other activities of the Programme. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2006، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى. |
Eradication was modest compared with the targets set for 2008, and the cost of eradication in terms of loss of life was high. | UN | وكانت جهود القضاء على زراعة الخشخاش متواضعة مقارنة بالأهداف المقررة لعام 2008 فيما كانت تكلفتها من حيث الخسائر في الأرواح باهظة. |
The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of the activities of the Programme planned for 1999. | UN | وأعربت اللجنة عن سرورها لملاحظة أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٩٩٩١. |
52. The Committee endorsed the following programme of workshops, training courses, symposia and conferences planned for 2000: | UN | ٥٢ - وأقرت اللجنة البرنامج التالي لحلقات العمل والدورات التدريبية والندوات والمؤتمرات المقررة لعام ٠٠٠٢: |
It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1998. | UN | وأبدت رضاها عما يجري إحرازه من تقدم إضافي في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٨٩٩١. |
The objectives of the meeting were to review the implementation of the work programme of the CGE for 2004 and to discuss activities planned for 2005. | UN | وكان الهدف من الاجتماع استعراض تنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2004 ومناقشة الأنشطة المقررة لعام 2005. |
Delayed owing to limited availability of staff and delayed organizational preparedness to conduct the workshops; workshops planned for 2006 | UN | تأخر عقدها لقلة توافر الموظفين وتأخر استيفاء الجوانب التنظيمية لتسيير حلقات العمل المقررة لعام 2006 |
The Advisory Committee notes that some of the performance targets under expected accomplishments for 2013 are lower than those planned for 2012. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الأهداف المتعلقة بالأداء في إطار الإنجازات المتوقعة لعام 2013 هي دون الأهداف المقررة لعام 2012. |
Some of the expenditures planned for 2011 were deferred as a result of the verdict not having been delivered in that year. | UN | وأرجئت بعض النفقات المقررة لعام 2011 نتيجة للأحكام التي لم تصدر في عام 2011. |
It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1996. | UN | وأعربت اللجنة عن سرورها ﻷنها لاحظت أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٦٩٩١. |
It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1997. | UN | وأعربت عن السرور إذ لاحظت مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٧٩٩١. |
The Subcommittee recommended to the Committee, for its approval, the activities scheduled for 2005 and noted the other activities of the Programme. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2005، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى. |
Deliberations have commenced on the possible content of an electoral reform in preparation for the presidential elections scheduled for 2014. | UN | وبدأت المداولات بشأن ما يمكن أن تتضمنه الإصلاحات الانتخابية تمهيدا للانتخابات الرئاسية المقررة لعام 2014. |
Timely implementation of project deliverables scheduled for 2012. | UN | تحقيق النواتج المقررة لعام 2012 في الوقت المناسب |
The delegations were also interested in hearing about the focus areas of the evaluation of the strategic plan scheduled for 2012. | UN | ولدى الوفود اهتمام أيضا بالاطلاع على مجالات التركيز لتقييم الخطة الاستراتيجية المقررة لعام 2012. |
The delegations were also interested in hearing about the focus areas of the evaluation of the strategic plan scheduled for 2012. | UN | ولدى الوفود اهتمام أيضا بالاطلاع على مجالات التركيز لتقييم الخطة الاستراتيجية المقررة لعام 2012. |
It was felt that at that rate, the Secretariat would be unlikely to achieve the targets set for 1995. | UN | وساد إحساس بأنه من غير المحتمل أن تحقق اﻷمانة العامة، بهذا المعدل، اﻷهداف المقررة لعام ١٩٩٥. |
Accordingly, credits were given to eligible Member States when the assessed contributions for the year 2003 were calculated. | UN | ولذلك، سُجلت أرصدة دائنة لصالح الدول الأعضاء المؤهلة عند حساب اشتراكاتها المقررة لعام 2003. |
The conference constitutes an addition to the calendar of meetings and conferences approved for 2009. | UN | ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009. |
Balance to be assessed for 2001 of which: | UN | الرصيد الذي سيقسم على الأنصبة المقررة لعام 2001 ويشمل: |