"المقرر الخاص في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur in this
        
    • Special Rapporteur in that
        
    • Special Rapporteur in the present
        
    • Special Rapporteur is
        
    • Special Rapporteur has
        
    • Special Rapporteur therefore
        
    Furthermore, the Committee is concerned that cooperation with the Special Rapporteur in this respect has been insufficient. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق لعدم كفاية التعاون مع المقرر الخاص في هذا الخصوص.
    The work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. UN وسيكون عمل المقرر الخاص في هذا الصدد موجهاً بصورة عملية، ويهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في سياقات مختلفة.
    It stated its readiness to cooperate fully with the Special Rapporteur in this regard. UN وأشارت إلى استعدادها للتعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص في هذا الصدد.
    The international community must remain vigilant; it was important to take into account the recommendations of the Special Rapporteur in that area. UN وأكدت على أنه يتوجب على المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأنه من المهم مراعاة توصيات المقرر الخاص في هذا الشأن.
    Of interest to the Special Rapporteur in this particular action was the issue of security of tenure of judges of the subordinate courts and statutory tribunals. UN وما أثار اهتمام المقرر الخاص في هذا اﻹجراء بالذات هو مسألة أمن منصب القاضي في المحاكم الدنيا والمحاكم النظامية.
    The point of departure of the Special Rapporteur in this discussion is the wording used in the Commission resolution that establishes his own mandate. UN وينطلق المقرر الخاص في هذا النقاش من صياغة قرار لجنة حقوق الإنسان الذي ينشئ ولايته.
    We believe, therefore, that the conclusions drawn up by the Special Rapporteur in this respect are, to say the least, inconclusive and unfortunate. UN ومن ثم، فإننا نرى أن النتائج التي توصل اليها المقرر الخاص في هذا الشأن تعد، على أقل تقدير، غير قاطعة بل ومؤسفة.
    244. The Permanent Mission has responded and initiated dialogue with the Special Rapporteur in this connection. UN 244- ردت البعثة الدائمة على الرسالة واستهلت حوارا مع المقرر الخاص في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur in this section reports on the communications sent out and replies received during 1997. UN ٩٥- يتناول المقرر الخاص في هذا الجزء البلاغات المرسلة والردود الواردة خلال عام ٧٩٩١.
    The Special Rapporteur in this section reports on the communications sent out and replies received during 1996. UN ٣١- يتحدث المقرر الخاص في هذا القسم عن البلاغات التي أرسلت والاجابات التي وردت خلال ٦٩٩١.
    Recognizing that some progress has been achieved by the Government of Zaire with respect to human rights, while regretting that certain major recommendations made by the Special Rapporteur in this area have not yet been implemented, UN وإذ تسلّم بأن حكومة زائير قد حققت بعض التقدم في مجال حقوق اﻹنسان، وتأسف في نفس الوقت ﻷن بعض التوصيات الهامة الصادرة عن المقرر الخاص في هذا المجال لم تنفذ بعد،
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons With Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بشكل تام في تدابير منع التعذيب والحماية منه، وترحّب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    216. It is not the task of the Special Rapporteur in this final report to describe in detail the harsh impact on indigenous peoples of being subjected to a new and totally alien social, economic, and political—juridical order. UN 216- وليست مهمة المقرر الخاص في هذا التقرير النهائي الخوض في تفاصيل الآثار الأليمة الذي تعرضت لها الشعوب الأصلية نتيجة إخضاعها لنظام اجتماعي واقتصادي وسياسي - قضائي جديد ودخيل عليها كلياً.
    In view of the importance accorded by the Platform to the elimination of violence against women, the Division will need to develop its database on this subject and to provide increased support to the Committee and the Special Rapporteur in this field. UN وفي ضوء اﻷهمية التي يوليها منهاج العمل للقضاء على العنف المستخدم ضد المرأة، فإن الشعبة ستحتاج الى تطوير قاعدة بياناتها بشأن هذا الموضوع وتقديم المزيد من الدعم الى اللجنة والى المقرر الخاص في هذا الميدان.
    " 11. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 11 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    " 12. Calls upon States to ensure that the rights of persons with disabilities, bearing in mind the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, are fully integrated into torture prevention and protection, and welcomes the efforts of the Special Rapporteur in this regard; UN " 12 - تهيب بالدول أن تكفل إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة في تدابير منع التعذيب والحماية منه، واضعة في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وترحب بجهود المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    3. Condemns in particular any action or attempt by States or public officials to legalize or authorize torture under any circumstances, including through judicial decisions, and notes the work of the Special Rapporteur in this regard; UN 3- تدين بصفة خاصة أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميين لجعل التعذيب مشروعاً أو السماح به في ظل أي ظرف من الظروف، بطرق منها القرارات القضائية، وتحيط علماً بعمل المقرر الخاص في هذا الشأن؛
    The efforts made by the Special Rapporteur in that area were very encouraging. UN والجهود التي يبذلها المقرر الخاص في هذا المجال مشجعة جدا.
    The view of the Special Rapporteur in that regard would be appreciated. UN وقال ممثل لختنشتاين إنه يود معرفة وجهة نظر المقرر الخاص في هذا الموضوع.
    It is the aim of the Special Rapporteur in the present report to contribute to clarifying the application of those rules and to reiterate their authority, from the perspective of protection of the right to life. UN ويرمي المقرر الخاص في هذا التقرير إلى الإسهام في توضيح تطبيق تلك القواعد والتأكيد مجددا على سلطتها، وذلك من منظور حماية الحق في الحياة.
    In this respect, the Special Rapporteur is encouraged to note that Myanmar accepted 74 recommendations out of 190 received and urges the Government to ensure their implementation. UN ومما يشجع المقرر الخاص في هذا الصدد ملاحظته أن ميانمار قبلت 74 توصية من أصل 190 وردت إليها، ويحث الحكومة على كفالة تنفيذها.
    In this respect, the Special Rapporteur has suggested the establishment of a commission of inquiry, as an option among others. UN واقترح المقرر الخاص في هذا الصدد إنشاء لجنة تحقيق بوصفها خياراً في جملة خيارات.
    46. The Special Rapporteur therefore argues in the present section that legal protection must be extended to protect people fleeing from hunger and severe violations of their right to food. UN 46 - وبناء على ذلك، يقول المقرر الخاص في هذا الفرع إنه لا بد من بسط الحماية القانونية لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات الخطيرة لحقهم في الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus