"المقرر عقده في جنيف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be held in Geneva
        
    • to be held at Geneva in
        
    • scheduled to take place in Geneva in
        
    • scheduled to meet in Geneva
        
    • which will be held in Geneva
        
    • scheduled to take place in Geneva on
        
    • to be held at Geneva on
        
    • to take place at Geneva in
        
    We look forward to strengthening the implementation of the BWC at the seventh Review Conference, to be held in Geneva in 2011. UN ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011.
    The meeting, to be held in Geneva in 1997, would be of one week's duration and would require documentation, interpretation and other language services. UN وقالت إن الاجتماع، المقرر عقده في جنيف في عام ١٩٩٧ سيستغرق أسبوعا واحدا وسيحتاج إلى وثائق وترجمة شفوية وخدمات لغوية أخرى.
    Lastly, he wished to know what was being done to ensure that the Durban Review Conference, to be held in Geneva in April 2009, would not serve as a platform for anti-Semitism or anti-Zionism. UN وأخيرا، أراد أن يعرف ما تم اتخاذه من إجراءات لكفالة ألا يتحول مؤتمر دربن للاستعراض، المقرر عقده في جنيف في نيسان/أبريل 2009، إلى منصة لمعاداة السامية أو معاداة الصهيونية.
    A new communications strategy is being developed for the World Summit on the Information Society, to be held at Geneva in December 2003 in cooperation with the International Telecommunication Union. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة للاتصالات من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The recommendations will also inform Africa's position at the second Global Review of Aid for Trade, scheduled to take place in Geneva in July 2009. UN كما ستثري هذه التوصيات موقف أفريقيا خلال الاستعراض العالمي الثاني لمبادرة المعونة من أجل التجارة المقرر عقده في جنيف في تموز/ يوليه 2009.
    32. The study of the independent expert will be submitted for the consideration of the open-ended working group on the right to development, scheduled to meet in Geneva from 13 to 17 September. UN ٣٢ - وستقدم دراسة الخبير المستقل إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية لينظر فيها في اجتماعه المقرر عقده في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر.
    I am enclosing the written contribution* of the Council of Europe to the Durban Review Conference which will be held in Geneva from 20 to 24 April 2009. UN أرفق طيه المساهمة الكتابية* لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي المقرر عقده في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    Both of these issues are expected to be discussed in more detail at the 2008 Geneva Declaration Summit Meeting, scheduled to take place in Geneva on 12 September. UN ومن المتوقع أن تناقش كلتا المسألتين بمزيد من التفصيل في اجتماع قمة إعلان جنيف لعام 2008، المقرر عقده في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر.
    5. One of the main themes of the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, to be held in Geneva at the end of November, was to be the prevention, reduction and response to the impact of climate change on vulnerable people. UN 5 - ومضت تقول إن أحد الموضوعات الرئيسية التي سيناقشها المؤتمر الدولي القادم للهلال الأحمر والصليب الأحمر، المقرر عقده في جنيف في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر هو الوقاية من آثار تغير المناخ على السكان الضعفاء، وتخفيف هذه الآثار والاستجابة لها.
    267. The representatives of ATD Fourth World informed the Committee of its upcoming forum on the rights of children living in extreme poverty, scheduled to be held in Geneva in November 1999. UN 267- وأبلغ ممثل الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع اللجنة بالمحفل القادم المزمع عقده عن حقوق الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع المقرر عقده في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    10. In the light of these findings, the meeting tables the following recommendations for consideration by the Expert Meeting to be held in Geneva in October 2001: UN 10- وفي ضوء هذه النتائج، يقدم الاجتماع التوصيات التالية لينظر فيها اجتماع الخبراء المقرر عقده في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2001:
    The theme will also be high on the agenda of the upcoming twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent Movement, to be held in Geneva from 2 to 6 December. UN ويشغل هذا الموضوع أيضا مكانة عالية في جدول أعمال المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، المقبل، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر.
    Taking note of the decision of the International Labour Organization to have a general discussion on migrant workers, based on an integrated approach, at the International Labour Conference to be held in Geneva in June 2004, UN وإذ تحيط علما بقرار منظمة العمل الدولية إجراء مناقشة عامة بشأن العمال المهاجرين، على أساس نهج متكامل، في مؤتمر العمل الدولي المقرر عقده في جنيف في حزيران/يونيه 2004،
    10. The General Assembly, in its resolution 57/182, welcomed the convening of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in December 2003 and in Tunis in 2005, and encouraged Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective in the preparatory process and outcome documents. UN 10 - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 57/182 بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005، وحثت الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على إدراج منظور نوع الجنس في العملية التحضيرية والوثائق الختامية.
    " 23. Encourages Governments and all relevant stakeholders to fully integrate a gender perspective in their preparations for the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis in 2005; UN " 23 - تشجع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على القيام بإدماج تام لمنظور جنساني فيما يقومون به من أعمال تحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس عام 2005؛
    The Department will contribute to the first phase of the Summit, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003, by organizing a side event, the World Electronic Media Forum, on the role of the electronic media in the information society. UN وستأخذ مساهمة الإدارة في المرحلة الأولى لمؤتمر القمة، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، شكل تنظيم مناسبة جانبية اسمها المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية،، يعالج فيها دور وسائط الإعلام الإلكترونية في مجتمع المعلومات.
    5. Invites the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in December 2003 and in Tunis in 2005, in order to stress the need for integrating a gender perspective into the outcome of the World Summit; UN 5- تدعو الأمين العام إلى توجيه نظر مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005 إلى هذا القرار، بغية التأكيد على الحاجة إلى إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج مؤتمر القمة؛
    The first phase of the World Summit on the Information Society (WSIS), to be held at Geneva in 2003, should contribute to improving the access of all countries to information and communication technology and bridging the digital divide. UN كما ينتظر أن تسهم المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في عام 2003، في تحسين إمكانيات وصول جميع البلدان إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسدّ الفجوة الرقمية.
    The representative of UNAIDS provided information on the status of children affected by or infected with HIV/AIDS and detailed the programme of the 12th World AIDS Conference which was scheduled to take place in Geneva in June 1998. UN وقدم ممثل برنامج اﻹيدز معلومات بشأن وضع اﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس المناعة البشري/مرض اﻹيدز كما قدم تفاصيل عن برنامج مؤتمر اﻹيدز العالمي الثاني عشر الذي كان من المقرر عقده في جنيف في شهر حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Since some members of the Group would participate in the Open-ended Group of Governmental Experts of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, scheduled to meet in Geneva from 20 to 24 May 2002, it would be impossible for them also to attend the meeting in New York. UN وبما أن بعض أعضاء الفريق سيشارك في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2002، فإنه سيكون من المستحيل عليهم أيضا حضور الاجتماع في نيويورك.
    The Conference of the Parties of the Stockholm Convention will consider the recommendation at its fourth meeting, which will be held in Geneva from 4 to 8 May 2009. UN وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في التوصية في اجتماعه الرابع المقرر عقده في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.()
    The ACC Steering Committee meeting scheduled to take place in Geneva on 7 April will focus on the future. UN ١١ - سيكون المستقبل محط تركيز اجتماع اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في جنيف في ٧ نيسان/أبريل.
    Preparatory meetings have paved the way for the anticipated adoption of a plan of action at a ministerial-level regional conference to be held at Geneva on 30 and 31 May 1996. UN وقد عقدت اجتماعات تحضيرية مهدت الطريق للاعتماد المتوقع لخطة عمل في مؤتمر اقليمي على المستوى الوزاري، من المقرر عقده في جنيف في ٠٣ و ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    It is disappointing that the meeting scheduled to take place at Geneva in mid-October had to be postponed. UN ٣١ - إن مما يخيﱢب اﻵمال أنه كان لا بد من تأجيل الاجتماع المقرر عقده في جنيف في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus