I found that where you caught me drinking water. Okay. | Open Subtitles | لقد وجدت أن المكان الذي اشتعلت لي مياه الشرب. |
Well, wherever it was, that is where you belong. | Open Subtitles | حسنٌ, أينما كان, فذلك هو المكان الذي تنتمي. |
The court of the place in which marriage is concluded, for important reasons, may allow the marriage below this age. | UN | ويجوز للمحكمة الموجودة في المكان الذي يُعقد فيه الزواج، أن تسمح لأسباب مهمة، بالزواج دون بلوغ هذه السن. |
That solution permits the case to be tried where the social harm occurred and where the victims and witnesses are located. | UN | ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود. |
This is the house where I live with Tetsuzo. | Open Subtitles | .هذا هو المكان الذي نَعيش فيه أنا وتيتسوزو |
Hasim and Alija Ferhatović carried the body to where they had left the other bodies the previous evening. | UN | وحمل حاسم وعليا فرحاتوفيتش الجثة إلى المكان الذي تركا فيه الجثث اﻷخرى في مساء اليوم الفارط. |
Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
You guys gonna pick up where you left off? | Open Subtitles | يا رفاق ستعمل التقاط المكان الذي تركته ؟ |
Is this where you meant for us to have our heart-to-heart? | Open Subtitles | أهذا هو المكان الذي أردتِ أن نكون صريحين قلبًا لقلب؟ |
'And why keep it so close to where you're hiding?' | Open Subtitles | و ابقاءها قريبة جدا من المكان الذي احتجزنم فيه ؟ |
The PRCS staff member found him on the ground in Salah ad-Din Street in the place described by his relatives. | UN | ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه. |
In most municipalities, however, the public child-care services have now been expanded, so that everyone can obtain the place they need. | UN | بيد أن معظم البلديات وسعت اﻵن مراكزها العامة لرعاية الطفل، بحيث يتسنى حصول كل طفل على المكان الذي يحتاجه. |
Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
This solution permits the case to be tried where the social harm occurred and where the victims and witnesses are located. | UN | ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود. |
When the subject-matter of reports overlapped, consideration should be given to where the information would most usefully be located. | UN | وعندما تتداخل المواضيع، ينبغي النظر في تحديد المكان الذي يمكن أن يكون إدراج المعلومات فيه هو اﻷفيـد. |
Over there, Wheat Ridge is where I used to play. | Open Subtitles | هناك، القمح ريدج هو المكان الذي اعتدت على اللعب. |
It also reiterates the right of residents of a State to choose freely where they wish to live. | UN | ويكرر المجلس أيضا تأكيد حق سكان أي ولاية في حرية اختيار المكان الذي يودون العيش فيه. |
Israel is not only where we are, it is who we are. | UN | إن إسرائيل ليست المكان الذي نوجد فيه فحسب؛ إنها هي هويتنا. |
There were people from 20 villages in the place where we stayed before coming to the Sudan. | UN | وكان هناك أشخاص من 20 قرية في المكان الذي أقمت به قبل قدومي إلى السودان. |
Then we need to figure out where he's hiding today. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نكتشف المكان الذي يختبيء فيه اليوم |
Lin, it's better to lose business for a couple hours than be the place that smells like rotten eggs and lose business forever. | Open Subtitles | لين، فمن الأفضل أن تفقد الأعمال لبضع ساعات من أن يكون المكان الذي رائحة مثل البيض الفاسد وتفقد الأعمال إلى الأبد. |
The lab is where she wants to be right now. | Open Subtitles | المختبر هو المكان الذي تريد إن تكون فيه الأن |
Because that's where the time machine was in my day. | Open Subtitles | لأنه المكان الذي كانت آلة الزمن في ذلك الوقت |
The decision was a political one, and Geneva appeared to be the location most advantageous for the Committee. | UN | وأن المقرر هو مقرر سياسي ويبدو أن جنيف هي المكان الذي تتوفر فيه أكثر المزايا للجنة. |
That is the place where the alleged crime occurred, and it is where the witnesses and evidence are located. | UN | فهو يجري في المكان الذي وقعت فيه الجريمة المدعى ارتكابها وفي المكان الذي يوجد فيه الشهود والأدلة. |
Norman drove with her to show her where it was. | Open Subtitles | نورمان ركب معها ليُريها أين يتواجد المكان الذي تقصده |
Same place you were going to kill the president? | Open Subtitles | ، بذات المكان الذي كنت ستقتل الرئيس فيه؟ |