"المكتبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the two offices
        
    • the offices
        
    • office
        
    • the two bureaux
        
    • both offices
        
    • the bureaux
        
    • offices of
        
    • offices and
        
    • those offices
        
    • regional offices
        
    By combining the two offices, it has been possible to streamline activities along functional lines, thereby improving overall efficiency. UN وبجمع المكتبين معا أصبح من الممكن تنظيم اﻷنشطة على هدى اﻷسس الوظيفية ومن ثم تحسين الكفاءة عموما.
    By combining the two offices, it has been possible to streamline activities along functional lines, thereby improving overall efficiency. UN وبجمع المكتبين معا أصبح من الممكن تنظيم اﻷنشطة على هدى اﻷسس الوظيفية ومن ثم تحسين الكفاءة عموما.
    Progress has been achieved, and OHCHR expects to establish the two offices by the end of 2006; UN وقد أحرز تقدم في هذا الصدد، وتتوقع المفوضية إتمام إنشاء المكتبين بحلول نهاية عام 2006؛
    The Executive Director stated that consultations were underway regarding the offices. UN وأعلنت المديرة التنفيذية أن هناك مشاورات جارية حول مسألة المكتبين.
    the two offices have separate budgets, while sharing office space and other resources. UN ولكلا المكتبين ميزانية منفصلة وإن كانا يتقاسمان الحيز المكتبي وموارد أخرى.
    I understand that the two bureaux have already taken steps to meet with one another. UN وقد علمت أن المكتبين قد اتخذا بالفعل خطوات لكي يلتقي كل منهما مع الآخر.
    both offices have effectively contributed to advancing advocacy work on sports within the United Nations system and beyond. UN لقد ساهم كلا المكتبين في تقرير أعمال الدعوة من أجل الرياضة في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    This reporting period has seen increased collaboration at the technical level to ensure that the activities of the two offices complement each other. UN وقد شهدت هذه الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التعاون على الصعيد التقني للتأكد من أن أنشطة المكتبين يُكمِّل كل منهما الآخر.
    Another important change was the merging of the two offices, to function under one head. UN وثمـة تغيير هام آخر يتمثل في دمج المكتبين معا لكي يعملا بإدارة رئيس واحد.
    The Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    The secretariat for the Strategy and the UNDP Bureau have elaborated a joint framework for collaboration that is designed to increase synergy and coordination between the two offices. UN وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين.
    The Legal Section of the office of the Prosecutor in Kigali collaborates closely with its counterpart at The Hague in reviewing indictments and preparing legal opinions, thereby ensuring greater harmony between the two offices. UN ويتعاون بشكل وثيق القسم القانوني التابع لمكتب المدعي العام في كيغالي مع نظيره في لاهاي في عملية استعراض قرارات الاتهام وتحضير اﻵراء القانونية، ومن ثم كفالة زيادة المواءمة بين المكتبين.
    The advocacy and administrative functions of the offices, however, remain fully separate. UN غير أن الوظائف المتصلة بالدعوة والوظائف الإدارية في كلا المكتبين لا تزال منفصلة تماما.
    the offices in Gisenyi and Ruhengeri were temporarily closed and human rights field officers carried out regular field trips from Kigali to these prefectures. UN وقد تم مؤقتاً إغلاق المكتبين الواقعين في جيسنيي وروهينغيري وقام الموظفون الميدانيون لحقوق اﻹنسان برحلات ميدانية منتظمة من كيغالي إلى هاتين المحافظتين.
    Two more are currently being recruited for the offices in Siem Reap and Battambang. UN ويجري حالياً تعيين متطوعَين إضافيَين من أجل المكتبين القائمين في سيام رياب وباتّامبانغ.
    The reorganization of these offices has resulted in the increase in the staffing of the office of the Special Representative of the Secretary-General from 72 to 103 posts. UN وقد أدت إعادة تنظيم هذين المكتبين إلى زيادة موظفي مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام من ٧٢ إلى ١٠٣ وظائف.
    Meetings between the two bureaux could also become a regular feature of these institutionalized consultations; UN وقد تصبح الاجتماعات بين المكتبين أيضا من السمات المنظمة للمشاورات التأسيسية؛
    He invited delegates to reflect on the best indicators needed to regularly review the effectiveness of both offices. UN ودعا الوفود إلى التفكير في أفضل المؤشرات اللازمة لاستعراض مدى فعالية المكتبين بصورة منتظمة.
    Members of the bureaux may wish to raise other issues during the present meeting. Annex I UN وقد يرغب أعضاء المكتبين في إثارة مسائل أخرى أثناء هذا الاجتماع.
    Field offices are staffed with one staff member, except in the Sector offices of Daloa and Bouaké, which also include one Coordinator each. UN والمكاتب الميدانية مزودة بموظف واحد، فيما عدا المكتبين القطاعيين في دالوا وبواكيه اللذين يضم كل منهما منسقا أيضا.
    Two investigators from Headquarters were temporarily assigned to assist in establishing these offices and to conduct investigations at the missions. UN وانتدب محققان من المقر مؤقتا للمساعدة في إنشاء هذين المكتبين وإجراء تحقيقات في البعثتين.
    The Committee welcomes the example being set by both of those offices. UN وترحب اللجنة بإرساء مثال في هذا الصدد يُحتذى به في هذين المكتبين.
    It is expected that both regional offices will be fully staffed and operational by the end of 2007. UN ومن المتوقع أن يتم تزويد المكتبين الإقليميين بكامل الموظفين وأن يبدأ العمل بحلول نهاية عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus