"المكوّنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • components
        
    • ingredients
        
    • component of
        
    • pieces that
        
    The influx of industrial components used in improvised explosive devices is continuing. UN وما زال تدفق المكوّنات الصناعية المستخدمة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة مستمرا.
    The note identified several areas as possible components of a comprehensive reference document. UN وقد حدّدت المذكّرة عدة مجالات باعتبارها من المكوّنات التي يمكن أن تشتمل عليها وثيقة مرجعية شاملة.
    The vision is built around essential components of the current systems, utilizing existing knowledge and motivation from within the organization. UN وتدور الرؤية حول المكوّنات الأساسية للنظم الحالية بحيث يُستفاد من المعارف والحوافز الموجودة داخل المنظمة.
    I like to give different voices to the ingredients. Open Subtitles أجل, أحبّ أن أتكلّم بصوتين مختلفين للفظ المكوّنات
    In another proceeding, a buyer sought interim relief in the form of an order preventing the seller from selling a key component of industrial machinery. UN في قضية أخرى ، نشد المشتري الإنصاف المرحلي بشكل أمر يمنع البائع من بيع أحد المكوّنات الأساسية لآلات صناعية.
    The current understanding is that the energy deposited in the cell after irradiation can damage all subcellular components. UN والفهم الراهن هو أن الطاقة المودعة في الخلية بعد التشعيع يمكنها أن تُتلف كل المكوّنات دون الخلوية.
    Causing injury on domestic industry is one of the components that requires an appropriate measure. UN وإلحاق الضرر بالصناعة الداخلية هو أحد المكوّنات التي تتطلب اتخاذ تدبير ملائم.
    Some of those components were partly funded, and implementation activities were in progress. UN وقد جرى تمويل بعض تلك المكوّنات جزئيا، وتسير أنشطة تنفيذها بتقدّم.
    Staff responsible for implementing programme components will be fully involved in this process; UN وسيشترك الموظفون المسؤولون عن تنفيذ المكوّنات البرنامجية اشتراكا كاملا في هذه العملية؛
    Some of the key components of DAMAGE have been finalized and validated. UN وقد وضعت بعض المكوّنات المحورية لهذا النموذج في صورتها النهائية وأثبتت صحتها.
    Flammable components are flammable liquids, flammable solids or flammable gases and gas mixtures. UN المكوّنات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد اللهوبة أو الغازات والمزائج الغازية اللهوبة.
    A number of other major components had yet to be installed, including the control room equipment, the refuelling machine and reactor cooling pumps. UN وأنه لم يتم بعد تركيب عدد من المكوّنات الأخرى، منها معدات غرف التحكّم، وآلة التزويد بالوقود، ومضخات تبريد المفاعل.
    Yes, we manufacture components for small private weapons companies. Open Subtitles نعم، نصنعُ المكوّنات لشركات الأسلحةِ الخاصة والصغيرة
    Who not only has access to the components, but can fabricate something like that? Open Subtitles من لا يحتكم على تلك المكوّنات لكن بوسعه صنع شيئ مُشابة؟
    Now we have almost all of the components needed to complete a car. Open Subtitles لدينا الآن تقريبًا كافة المكوّنات اللازمة لإكمال سيارة
    Cheap components, poorly constructed, and you want to know the weird thing? Open Subtitles المكوّنات الرخيصة، جمعت بشكل سيء و هل تريد ان تعلم
    The cell sorter separates the plasma from the remaining cellular components, thereby removing... the toxins, antibodies, cryoglobulins. Open Subtitles فارزة الخلايا تفصل البلازما عن باقي المكوّنات الخلويّة وبذلك تزيل... السموم، الأجسام المضادّة، الغولوبين البرديّ
    And we'll need to start retrieving the components we salvaged after the crash that will allow us to open a portal. Open Subtitles وسوف يتعيّن علينا أن نبدأ بإسترجاع المكوّنات التي أنقذناها بعد الحادث والتي سوف تسمح لنا بفتح البوّابة
    For example, if two ingredients both cause vomiting and diarrhoea, it is not necessary to list this twice. UN وعلى سبيل المثال، إذا كان اثنان من المكوّنات يتسببان في حدوث إسهال وقيء فليس من الضروري أن يذكر ذلك مرتين.
    If you have the right ingredients, you just need to be patient, and... eventually everything will work out. Open Subtitles إنْ كنت تملك المكوّنات الصحيحة، فجلّ ما عليك فعله هُو الصبر، وفي الأخير... كلّ شيءٍ سينجح.
    No, I want to help you. This Scarecrow... he is one of the ingredients you need? Open Subtitles أريد مساعدتك، تلك الفزّاعة هي إحدى المكوّنات التي تحتاجينها
    Recognized as a key factor in sustainable development, as well as a component of well-being and a factor in the development of well-being, education is a critical component of the Programme of Action. UN ونظراً لأن التعليم يعتبر عاملاً رئيسياً من عوامل التنمية المستدامة، وكذلك أحد مكوّنات الرفاه وتنمية الرفاه، فإنه يعد أحد المكوّنات الحاسمة لبرنامج العمل.
    Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. UN 38- ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus