"الملاحظات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • observations on
        
    • observations regarding
        
    • the notes
        
    • notes to the
        
    • the observations
        
    • remarks concerning
        
    • observations concerning
        
    • remarks on
        
    • notes on
        
    • observations for
        
    • remarks relating
        
    • remarks regarding
        
    • comments on
        
    • observations relating
        
    • the comment on
        
    observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. UN ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة.
    The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. UN غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة.
    the notes on the financial statements include all required disclosures and explanations as well as additional requirements. UN وتشتمل الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية على جميع الكشوف والإيضاحات اللازمة، فضلا عن المعلومات الإضافية المطلوبة.
    These liabilities are disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    Accordingly, reference is made to the observations relating to that article. UN وسترد الإحالة هنا مرة أخرى إلى الملاحظات المتعلقة بتلك المادة.
    See remarks concerning particular outputs, below UN انظر الملاحظات المتعلقة بالنواتج المحددة أدناه
    He also noted that many of the observations concerning article 1 were also relevant to article 3. UN وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الملاحظات المتعلقة بالمادة ١ وثيقة الصلة أيضا بالمادة ٣.
    observations on MEXICO'S CONSOLIDATED THIRD AND FOURTH REPORTS TO CEDAW UN الملاحظات المتعلقة بتقريري المكسيك الثالث والرابع المدمجين المقدمين
    Her annual report on observations on communications has also been used to follow-up on country situations. UN واستُخدم تقريرها السنوي عن الملاحظات المتعلقة بالرسائل أيضاً لمتابعة الحالات القطرية.
    When two or more States were involved, however, observations on State practice could be considered impartial and useful only if they were adequately supported by all the States concerned. UN ولكن، حين يتعلق الأمر بدولتين أو أكثر، لا يمكن اعتبار الملاحظات المتعلقة بممارسات الدول حيادية ومفيدة إلا إذا حصلت على تأييد كاف من جميع الدول المعنية.
    observations regarding the imprest account operations are included in paragraph 12 below. UN وترد الملاحظات المتعلقة بعمليات حساب التسليف في الفقرة 12 أدناه.
    Nevertheless, I will make a few observations regarding my country's activities to promote the cause of children. UN لكنني سأبدي بعض الملاحظات المتعلقة بأنشطة بلدي لدعم قضية الأطفال.
    The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-discrimination Act. UN وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز.
    the notes on the financial statements include all required disclosures and explanations as well as additional requirements. UN وتشتمل الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية على جميع الكشوف والإيضاحات اللازمة، فضلا عن المعلومات الإضافية المطلوبة.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأدرج موجز لسياسات المحاسبة المهمة، التي طبقت عند إعداد هذه البيانات، في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    See remarks concerning particular outputs below UN انظر الملاحظات المتعلقة بالنواتج المحددة أدناه
    The United States would therefore like to set forth in summary fashion a number of observations concerning the General Comment as follows. UN لذلك فإن الولايات المتحدة تود إبداء عدد من الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام في شكل موجز على النحو التالي:
    Regarding remarks on the multiplicity of indicators across organizations, she agreed that there could be harmonization. UN وفيما يخص الملاحظات المتعلقة بتعدد المؤشرات في المنظمات المختلفة، وافقت على القول بإمكانية التنسيق.
    Note: observations for Belgium and Czechoslovakia were excluded from this summary table. UN ملاحظة: حذفت من هذا الجدول الموجز الملاحظات المتعلقة ببلجيكا وتشيكوسلوفاكيا.
    32. Referring to a number of remarks relating to his study, Mr. van Boven stated that he was unable to revise his study unless the Sub-Commission requested him to do so. UN ٢٣- وأشار السيد فان بوفن إلى عدد من الملاحظات المتعلقة بدراسته، فذكر أنه لا يستطيع تنقيح دراسته ما لم تطلب اللجنة الفرعية اليه ذلك.
    Salif Diop, on behalf of the United Nations Environment Programme (UNEP), also made some remarks regarding the final stage of the assessment of assessments process. UN وباسم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قدم ساليف ديوب أيضا بعض الملاحظات المتعلقة بالمرحلة النهائية لعملية تقييم التقييمات.
    In addition to this general assessment, allow me to make a few comments on some of the issues contained and elaborated on in the report. UN وبالإضافة إلى هذا التقييم العام، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات المتعلقة بمسائل وردت في التقرير.
    42. Lastly, for the sake of consistency with the Model Law, the Commission ought to delete the sentence in paragraph 5 of the comment on article 41 sexies which seemed to lament the fact that the procuring entity was not permitted to reopen negotiations with suppliers with whom it had already terminated negotiations because of the high price of their proposals. UN ٢٤ - وأخيرا ذكر أنه، توخيا للاتساق مع القانون النموذجي، ينبغي أن تحذف من الفقرة ٥ من الملاحظات المتعلقة بالمادة ٤١ سادسا )اجراءات الانتقاء(، الجملة التي تشجب عدم تحويل الجهة المشترية إمكانية إعادة فتح المفاوضات مع الموردين الذين سبق أن انتهيت المفاوضات معهم نظرا لارتفاع سعر اقتراحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus