"الملاحظات والتوصيات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • observations and recommendations contained
        
    • observations and recommendations set out
        
    • the observations and recommendations
        
    • observations and recommendations made
        
    • its observations and recommendations
        
    • observations and recommendation contained
        
    • comments and recommendations contained
        
    • observations and recommendations of
        
    Namibia fully concurs with the observations and recommendations contained in both reports. UN توافق ناميبيا تماما على الملاحظات والتوصيات الواردة في كل من التقريرين.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report but did not conclude its considerations thereof. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها.
    At the same meeting, the Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي ذات الجلسة، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Bearing in mind the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly: UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية بما يلي:
    The observations and recommendations contained in the Board of Auditors reports were taken into account. UN وأُخذت في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    I therefore urge the Security Council to bear this in mind in reviewing the observations and recommendations contained in the present report. UN ولذا فإنني أحث مجلس اﻷمن على أن يضع ذلك في اعتباره عند استعراض الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    " - The observations and recommendations contained in paragraphs [418, 420, 421 and 422] in particular are exemplary of this. UN " - وأبرز مثال على ذلك الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات [418 و420 و421 و422] على وجه الخصوص.
    The observations and recommendations contained in the written responses are presented below. UN وترد أدناه الملاحظات والتوصيات الواردة في الردود الخطية على الاستبيان.
    Subsequently, Committee members discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وناقش أعضاؤها بعد ذلك الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير المذكور.
    In this regard, the Committee does not object to the establishment of the boards, subject to the observations and recommendations contained in the paragraphs below. UN وفي هذا الصدد، لا تعترض اللجنة على إنشاء هذه المجالس رهنا بمراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    At the same meeting, Committee members also discussed the observations and recommendations contained in the report. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Bearing in mind the observations and recommendations contained in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly: UN ومع مراعاة الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية بما يلي:
    Many formal and informal analyses, fact-finding and informational meetings were held to arrive at the observations and recommendations contained in it. II. Joint review UN وقد أجريت الكثير من التحليلات الرسمية وغير الرسمية وعُقدت اجتماعات عديدة لتقصي الحقائق وتقديم المعلومات وذلك من أجل التوصل إلى الملاحظات والتوصيات الواردة فيه.
    In the operative part, the draft resolution takes note of the report of the Secretary-General and endorses the observations and recommendations set out therein. UN ويحيط مشروع القرار علما في منطوقه بتقرير اﻷمين العام، ويؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه.
    Having considered the report of the Secretary-General (S/2003/858), and fully supporting the observations and recommendations made therein, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام (S/2003/858)، وإذ يؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه تأييدا تاما،
    Bearing in mind its observations and recommendations in paragraphs 4, 14, 19, 23, 26, 30 and 31 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN ومع الأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 4 و 14 و 19 و 23 و 26 و 29 و 30 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي:
    3. Also endorses the observations and recommendation contained in paragraphs 2 to 18 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;5 UN 3 - تقر أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات من 2 إلى 18 في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)؛
    1. Endorses the comments and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/50/923. subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The Advisory Committee drew attention to the observations and recommendations of the Board of Auditors concerning air operations and requested MINURSO to closely monitor the use of aircraft and to carry out a management review aimed at ensuring a more efficient utilization of air assets. UN وتوجه اللجنة الاستشارية النظر إلى الملاحظات والتوصيات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالعمليات الجوية، وتطلب من البعثة أن تقوم برصد وثيق لاستخدام الطائرات والاضطلاع باستعراض إداري يرمي إلى التأكد من استخدام الإمكانيات الجوية بطريقة تتسم بفعالية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus