"الملتحقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • attending
        
    • enrolled in
        
    • enrolment
        
    • attend
        
    • entrants
        
    • attended
        
    • were enrolled
        
    • entering
        
    • out
        
    • intake
        
    • students
        
    • enrolments
        
    • going
        
    • who are
        
    It was also concerned about the lack of data on children of Nepalese ethnic origin attending school. UN وشعرت اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس المنحدرين من أصل نيبالي.
    The Committee is concerned about the lack of data on children of Nepalese ethnic origin attending school. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس من المنحدرين من أصل نيبالي.
    Ratio of girls to boys enrolled in secondary school education UN :: نسبة البنات إلى الأولاد من الملتحقين بالتعليم الثانوي
    As at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. UN نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى.
    Number of returnees attending primary school and having access to health services. UN عدد العائدين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والمتمتعين بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Number of children attending primary education classes in the camp. UN • عدد الأطفال الملتحقين بفصول التعليم الابتدائي في المخيم.
    It also notes that children attending school are entitled to medical care for accidents occurring within the school. UN وتلاحظ أيضاً حق الأطفال الملتحقين بالمدارس بالحصول على الرعاية الطبية في حالة وقوع حوادث في المدارس.
    The percentage of children attending school has risen sharply, to 76 per cent. UN وارتفعت النسبة المئوية للأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفاعا حادا لتبلغ 76 في المائة.
    Women currently constituted a majority among students attending universities, including medical and law schools. UN وأعلنت أن النساء يشكلن غالبية بين الطلاب الملتحقين بالجامعات بما في ذلك كليتا الطب والحقوق.
    Rate of enrolment in basic education as a percentage of the total number of those enrolled in general and higher education UN معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي من نسبة مجموع الملتحقين بالتعليم العام والعالي
    The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. UN والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال العام 2005.
    The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. UN والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال عام ٢٠٠٥.
    Families of children enrolled in the centre (Sana`a City) UN أهالي الأطفال العاملين الملتحقين بالمركز 12 أسرة
    Using the enrollment rates available, women comprise 70% of those adults enrolled in literacy classes. UN وباستخدام معدلات الالتحاق المتاحة، تمثل المرأة 70 في المائة من البالغين الملتحقين بفصول محو الأُمية.
    Increasing enrolment is taking root in the north of Somalia, but not in the more populous central and southern areas. UN ويتزايد في شمال الصومال عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس، على العكس من منطقتي الوسط والجنوب حيث تزداد كثافة السكان.
    In 14 countries, more children are dying before the age of five and in 12 countries primary school enrolment is shrinking. UN وفي 14 بلدا زاد عدد الأطفال الذين يموتون قبل سن الخامسة، وفي 12 بلدا يتقلص عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    :: the establishment by the State of Non-Formal Basic Education Centres for children who drop out or do not attend school; UN :: إنشاء الدولة لمراكز للتعليم الأساسي غير الرسمي لاستقبال الأطفال الذين انقطعوا عن التعليم مبكرا أو غير الملتحقين بالمدارس؛
    After 1960, most of the entrants to the universities were from schools in the rural areas. UN وبعد عام 1960، كان معظم الملتحقين بالجامعات من خريجي المدارس المنتشرة في المناطق الريفية.
    In 2008 35 per cent of the prisoners attended educational programmes. UN وفي عام 2008، بلغت نسبة النزلاء الملتحقين ببرامج تعليمية 35 في المائة.
    According to the administering Power, four students were enrolled in school in 2004. UN وأفادت السلطة القائمة بالإدارة بأن عدد الملتحقين بالمدرسة زاد في سنة 2004.
    This will ensure a more equal start for children entering elementary education. UN وسيضمن ذلك بداية متساوية بشكل أكبر للأطفال الملتحقين بالتعليم الأولي.
    This programme aims at reducing the number of out of school children. UN ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    In 2002, there were 83 female medical students at the National University of Singapore, forming 35.9 per cent of the total intake. UN في عام 2002 كانت هناك 83 طالبة يدرسن الطب في جامعة سنغافورة الوطنية حيث كن يمثلن 35.9 في المائة من مجموع الملتحقين.
    Figure 6 shows the total number of students enrolled. UN ويبين الشكل 6 أعلاه مجموع عدد الطلاب الملتحقين.
    Despite the previous years' increases in enrolments, some children are still not attending school. UN وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    Primary education for all has helped least developed countries towards achieving parity for children going to primary school. UN وساعد تعميم التعليم الابتدائي على تحقيق التكافؤ بين الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية في أقل البلدان نموا.
    It is also clear that efforts to reach adolescents and young people who are not attending school must be strengthened. UN ومن الواضح أيضا أنه يجب تعزيز الجهود الرامية إلى الوصول إلى المراهقين والشباب غير الملتحقين بالمدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus