"الملحمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • epic
        
    But if the Speed Force Bazooka doesn't start working soon, we're gonna have to start calling it the Speed Force epic Fail. Open Subtitles لكن ما لم تعمل بازوكا قوة السرعة قريبًا سنسميها فشل قوة الرسعة الملحمي
    epic collapse, you persist in the fantasy that you will best me. Open Subtitles انهيارك الملحمي تستمر بالثبات على وهم التفوق عليّ.
    Because in the final, epic battle with the terrible beast from the Other Place, Open Subtitles لأنّه في الصراع النهائي الملحمي مع الوحش الرهيب من المكان الآخر
    This frat's Halloween parties have always been epic. Open Subtitles وكانت الأطراف هالوين هذا فراط الملحمي دائما.
    "When the epic strain was sung, the poet by his neck was hung, and to his cost he found too late, the dung-born tribe decides his fate." Open Subtitles عندما يرفع النشيد الملحمي كان الشاعر معلقا من رقبته و قد عرفوا قيمته بعد فوات الاوان
    It brings me no pleasure to inform you that because of your recent epic failure, you've both been suspended, you're off the case. Open Subtitles لا يسعدني إخباركم أن بسبب فشلكم الملحمي الآخير كلاكما موقوف عن العمل ومستبعدين عن القضية
    My hope is that their words and this epic mover will inspire a real-life hero to rise up and help. Open Subtitles آمل بأن كلماتهم وهذا الفيلم الملحمي ستلهم بطلاً حقيقياً بأن يقف ويساعد
    Well, as you know, I chose epic failure and received a knighthood. Open Subtitles وكما تعلمون, اخترت الفشل الملحمي وتلقيت رتبة فارس.
    I will go down in history as the leader who ended this epic conflict. Open Subtitles سوف أسقط في التاريخ كزعيم الذي أنهى هذا الصراع الملحمي.
    Once you couldn't stop talking about the epic, insufferable love you and Greer share. Open Subtitles بمجرد أن تتوقف عن كلامك بشأن حبكم الملحمي والمنيع أنت وغرير
    I just, I loved it, and I wanted to see if there was a way we could bring its epic scale to a more intimate dimension with our bodies, and we're just now at a place where we're looking to get some feedback. Open Subtitles لقد أحببته وأردت أن أرى إذا ما كان هناك طريقة لأستحضار مستواها الملحمي
    Hey! Nice job, fetus! You just wrecked my epic solo! Open Subtitles حسناً فعلت أيها الجنين خربت لتوّك الغصن الملحمي الخاص بي
    You know, I know, given your epic levels of narcissism, that it's impossible for you to fathom this loss has nothing to do with you, but imagine for a moment that it doesn't. Open Subtitles أعلم هذا نظراً لمستواك الملحمي من السخرية أنه من المستحيل أن تتفهم
    It would be nice to have a regular romance problems, not the epic, tragic kind. Open Subtitles سيكون من الجميل أن نحظى بمشاكل حبٍ عادية وليسَ من النوع الملحمي المأساوي
    Not everyone saw the conflict in such epic terms. Open Subtitles لم يكن الجميع ينظر للصراع بمثل ذلك الوصف الملحمي..
    In Afghanistan the accommodation achieved by the mujahidin leaders, and the formation of a coalition government, is reason for satisfaction. Consolidation of peace will allow the Afghan people to enjoy the fruits of their epic victory. UN وفي أفغانستان يشكل الاتفاق الذي حققه قادة المجاهدين وتشكيل حكومة ائتلافية سببا للارتياح وتوطيد السلام سيمكن الشعب اﻷفغاني من التمتع بثمار إنتصاره الملحمي.
    The question I ask the world's leaders in this august Hall is whether they will stand with us, just as we stand for the entire civilized world on the frontlines of this epic struggle of the new millennium. UN السؤال الذي أوجهه لزعماء العالم في هذه القاعة الجليلة هو عما إذا سيقفون معنا، كما وقفنا مع العالم المتحضر برمته على الخطوط الأمامية في هذا الكفاح الملحمي في الألفية الجديدة.
    The exploits of this enigmatic soldier and scholar will be popularized 45 years later in the epic Hollywood film "Lawrence of Arabia." Open Subtitles وستذاع مآثر هذا الجندي والعالِم الغامض بعد ذلك بـ45 عاما "عبر الفيلم الأمريكي الملحمي "لورنس العرب
    "epic fail" would be a better term. Open Subtitles الفشل الملحمي سيكون تعبير أفضل.
    That's gonna be an epic whack. Open Subtitles وهذا هو سيصبح لاجتز الملحمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus