Father insists you have your pick of the royal treasury. | Open Subtitles | والدي مصرّ على أنْ تأخذ نصيبك مِن الكنوز الملكيّة |
She told me all about your little royal scandal. | Open Subtitles | وقالت لي كلّ شيء عن فضيحتكِ الملكيّة الصغيرة |
She's the flagship of the royal Navy. | Open Subtitles | إنّها سفينة القيادة في البحريّة الملكيّة |
That kid we found on the property a few days back? | Open Subtitles | ذلك الشابّ الذي وجدناه في الملكيّة منذ بضعة أيام مضت؟ |
Moreover, the entities have still not offered any assurance that the thousands of remaining property cases can be resolved within a reasonable time. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدّم الكيانان حتى الآن أي تأكيدات بأن آلاف قضايا الملكيّة المتبقية ستُحلّ في مهلة زمنية معقولة. |
So if you have something to say concerning this estate, you'll have to say it to me. | Open Subtitles | لذا إن كان لديك ما تقولينه بشأنِ هذه الملكيّة عليك أن تقوليه لي |
The King believes royals shouldn't have magic. | Open Subtitles | يعتقد الملك أنّه لا يفترض أنْ تمتلك الطبقة الملكيّة سحراً |
I'm dressed like a nobleman, okay? These people respond to royalty. | Open Subtitles | أنا أرتدي ملابس رجل ارستقراطي هؤلاء الناس يستجيبون للأمور الملكيّة |
Everything you see on your plate... is what you would find in a royal Hawaiian feast. | Open Subtitles | كلّ ما ترونه في أطباقكم هو ما ستجدونه في ولائم هاواي الملكيّة. |
Whatso they worked for the seven royal families. | Open Subtitles | كانوا يعملون لصالح العوائل السبع الملكيّة |
No one leaves the royal estate before the traitor is taken. | Open Subtitles | لا أحد سيرحل عن هذه المنطقة الملكيّة قبل أن نقبض على القاتل. |
As children, the three girls were quite close, often seen playing together in the royal gardens. | Open Subtitles | في صِغرهنّ كانت الفتيات الثلاثة مقرّبات جدّاً وعادةً ما شوهدن يلعبن معاً في الحدائق الملكيّة |
It was a tragedy the royal family wanted to forget. | Open Subtitles | وقد كانت مأساةً أرادت العائلة الملكيّة نسيانها |
So let's take the power of the royal treasury and go buy ourselves a wishing thing. | Open Subtitles | لذا دعنا نستغلّ قوّة الثروة الملكيّة ونشترِ لأنفسنا قطعة الأماني |
The Special Rapporteur also believes that without better respect for property rights, there will be no foreign investment in Croatia. | UN | ويرى المقرر الخاص أيضاً أن الاستثمارات الأجنبية لن تُقبِل على كرواتيا ما لم يطرأ تحسّن على احترام حقوق الملكيّة. |
You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. | Open Subtitles | تأمرك المحكمة بأن تُعيد تلك الملكيّة فورًا أو سيتم اتهامك بالسرقة. |
Got evidence of an illegal rodeo that was held on the property last night. | Open Subtitles | لديّ دليلٌ على إقامة مسابقةِ رعاة . البقر على هذه الملكيّة البارحة |
Well, ma'am, if that surprises you, you'll be dumbstruck to learn he's agreed to the sale of the property. | Open Subtitles | حسناً، سيّدتي إن كان هذا يُفاجئك فستُصعقين عند معرفتك أنّه وافق على بيع الملكيّة |
This property's all I got, and I put a lot of work into it. | Open Subtitles | هذه الملكيّة كل ما لديّ، وأنا عملت عليها كثيراً. |
I need to survey the area in order to assess the value of the estate. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمسح المنطقة من أجل تقييم قيمَـة الملكيّة |
The royals are after that child. And they'll kill to get it. | Open Subtitles | العائلة الملكيّة تسعى خلف ذلك الطّفل، وسوف بقومون بالقتل جرّاء سعيهم لذلك. |
You will always be royalty no matter what world you live in. | Open Subtitles | ستبقى دائماً مِن العائلة الملكيّة بغضّ النظر عن العالَم الذي تعيش فيه |
Fifty-first Imperial Easter Egg, Broken Heart. | Open Subtitles | البيضة الملكيّة الواحدة والخمسون |
Plus, he can't file for a corporate change of ownership until tomorrow morning. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إنه ليس بإمكانه التقدّم بطلب تغيير الملكيّة حتى صباح الغد |
Uh, I'm sorry, but everything in this lab is proprietary. | Open Subtitles | آسف، لكن كلّ محتويات هذا المعمل خاضعة لحق الملكيّة. |