As such there are difficulties in standardizing procedures or transferring good practices from one country office to another. | UN | وبالتالي، هناك صعوبات في توحيد الإجراءات أو في نقل الممارسات السليمة من مكتب قطري إلى آخر. |
Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned | UN | توليد المعرفة واستخدامها، بما في ذلك الممارسات السليمة والدروس المستفادة |
There are many opportunities to support good practices to scale up efforts. | UN | وثمة فرص عديدة لدعم الممارسات السليمة من أجل تعزيز هذه الجهود. |
A number of important achievements, lessons learned, and good practice examples were identified and concrete recommendations made. | UN | وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية. |
:: Trafficking in persons: good practices to improve administrative data | UN | :: الاتجار بالأشخاص: تحديد الممارسات السليمة لتحسين البيانات الإدارية |
The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. | UN | ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون بين بلدان الجنوب. |
This will enable good practices, knowledge and experiences, included the outcome of pilot exercises, to be widely shared. | UN | وسيسمح ذلك بتقاسم الممارسات السليمة والمعارف والخبرات على نطاق واسع، بما في ذلك نتائج العمليات التجريبية. |
In this sense, good practices for Contracting States include the following: | UN | وفي هذا السياق، تشمل الممارسات السليمة للدول المتعاقدة ما يلي: |
In this sense, good practices for Territorial States include the following: | UN | وبهذا المعنى، تشمل الممارسات السليمة الخاصة بدول الإقليم ما يلي: |
Emphasis will be placed on knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. | UN | وسيجري التشديد على تبادل المعارف والتواصل، بما في ذلك نشر الممارسات السليمة في مجالات التكيف وتبادل الخبرات وتكرارها. |
In this regard, it is important that the sharing of good practices among all relevant stakeholders be increased. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم زيادة تبادل الممارسات السليمة بين جميع الجهات المعنية. |
The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. | UN | ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Emphasis will be placed on knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. | UN | وسيجري التشديد على تبادل المعارف والتواصل، بما في ذلك نشر الممارسات السليمة في مجالات التكيف وتبادل الخبرات وتكرارها. |
A number of good practices can be seen in this regard. | UN | 19- ويمكن مشاهدة عدد من الممارسات السليمة في هذا الصدد. |
It was highlighted that there was much to be learned from good practices in all regions of the world. | UN | وجرى التشديد على أنه يمكن الاستفادة كثيراً من الممارسات السليمة في جميع أنحاء العالم. |
Maintenance of the knowledge-sharing system for peacekeeping and analysis and dissemination of good practices | UN | تعهد نظام تبادل المعلومات من أجل حفظ السلام، والتحليل ونشر الممارسات السليمة |
54. There have been major advances in sharing good practices and lessons learned within entities and across the United Nations system. | UN | 54 - أحرز تقدم كبير على طريق تبادل الممارسات السليمة والدروس المستفادة ضمن الكيانات وعبر نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Other institutes can learn from the good practice this will result in. | UN | ويمكن للمعاهد الأخرى أن تتعلم من الممارسات السليمة التي سيسفر عنها ذلك. |
It provides a variety of international, regional and national references and good practice examples. | UN | ويعرض مراجع دولية وإقليمية وقطرية شتى وأمثلة على الممارسات السليمة. |
:: Information on sound practices in the organization of elections | UN | :: معلومات عن الممارسات السليمة في عملية تنظيم الانتخابات |
Issue 3: Identifying sound practice in the training of law enforcement officials | UN | المسألة 3: استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون |
These experiences will, it is hoped, inform the development of best practices by the Court for use in future cases. | UN | ومن المأمول فيه أن هذه الخبرات سوف ترشد عملية تحديد الممارسات السليمة من قِبل المحكمة لاستخدامها في قضايا المستقبل. |
A code of conduct is a set of rules outlining the responsibilities or proper practices of an individual or organization. | UN | 72 - ومدونة قواعد السلوك هي مجموعة من القواعد التي تحدد المسؤوليات أو الممارسات السليمة لفرد أو منظمة. |