"الممارسة الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual activity
        
    • sex and
        
    • sexuality
        
    • sexual act
        
    • sexual practice
        
    • sexual intercourse
        
    • sexual debut
        
    • sexual initiation
        
    These violent acts are not limited to gang rapes but extend to forced sexual activity with a spouse or mate. UN وهذه الممارسات المتسمة بالعنف لا تقتصر على الاغتصاب الجماعي ولكنها تشمل أيضاً الممارسة الجنسية القسرية مع عروس أو رفيق.
    From sexual activity for up to week 16? Open Subtitles عن الممارسة الجنسية حتى الأسبوع السادس عشر
    - Initiation of sexual activity: Rites of passage. UN - بدء النشاط الجنسي: طقوس بدأ الممارسة الجنسية.
    This work should aim to promote gender equality in relationships, and provide information and resources to promote the practice of safer sex and human rights. UN وينبغي أن يهدف هذا العمل إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات، وتوفير المعلومات والموارد قصد تعزيز الممارسة الجنسية المأمونة وحقوق الإنسان.
    Marriage regulates sexuality, keeping it confined to committed, loving relationships. UN :: تنظيم الممارسة الجنسية وربطها بوجود علاقات من المحبة والالتزام،
    Towards the end of this fantasy episode, when we get the sexual act, there the woman also avoids the hero. Open Subtitles مع نهاية هذه الواقعة الخيالية ووصولنا إلى الممارسة الجنسية تظل المرأة تتجنب وترفض البطل
    We recognize that unsafe sexual practice is the main mode of transmission. UN ونحن ندرك أن الممارسة الجنسية غير الآمنة هي الوسيلة الرئيسية لانتقال العدوى.
    Moreover, 1.9% of the women in that same age group used a condom during first sexual intercourse compared to the 21% of men using a condom during first sexual intercourse. UN وعلاوة على ذلك، فإن 1.9 في المائة من النساء في تلك الفئة العمرية يستخدم العازل الطبي خلال أول ممارسة جنسية مقابل 21 في المائة من الرجال الذين يستخدمون العازل الطبي خلال الممارسة الجنسية الأولى.
    The treatment of the women as chattel or as personal property, which is the gravamen of slavery, is evidenced not only by the forced domestic work but also by the forced sexual activity. UN إن معاملة المرأة كالأمة أو كملكية شخصية، وهو ما ينطوي عليه الاستعباد، هو أمر لا يدل عليه العمل المنزلي الجبري فحسب وإنما أيضاً الممارسة الجنسية الجبرية.
    Reference was also made to the particular problems posed by discrimination against HIV-infected people, which disproportionally affected girls and women when associated with judgemental attitudes about sexual activity. UN وأشير أيضاً إلى المشاكل المحددة التي يشكلها التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، اﻷمر الذي يؤثر بشكل غير متناسب على الفتيات والنساء عند اقترانه بإصدار اﻷحكام القيمية على الممارسة الجنسية.
    Reference was also made to the particular problems posed by discrimination against HIV-infected people, which disproportionally affected girls and women when associated with judgemental attitudes about sexual activity. UN وأشير أيضاً إلى المشاكل المحددة التي يشكلها التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة، الأمر الذي يؤثر بشكل غير متناسب على الفتيات والنساء عند اقترانه بإصدار أحكام قيمية على الممارسة الجنسية.
    Sweden also noted that consensual sexual activity between persons of the same sex is forbidden by law and asked whether the Government planned to change or repeal that law. UN ولاحظت السويد أيضاً أن الممارسة الجنسية التوافقية بين أشخاص من نفس الجنس أمر ممنوع بموجب القانون، وسألت عما إذا كانت الحكومة تخطط لتغيير أو إلغاء هذا القانون.
    Studies in both developed and developing countries strongly indicate that sex education does not encourage or lead to increased sexual activity among young people, nor does it cause an increase in the number of their sex partners. UN وتشير الدراسات التي أجريت في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إشارة قوية الى أن التثقيف الجنسي لا يشجع أو يؤدي الى زيادة النشاط الجنسي لدى الشباب ولا يسبب زيادة في عدد شركائهم في الممارسة الجنسية.
    25. The International Lesbian and Gay Association, in a joint submission with three NGOs, reported that Pakistan maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults. UN 25- أفادت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، في ورقة أُعدت بالاشتراك مع ثلاث منظمات غير حكومية، أن باكستان تبقي على العقوبات الجنائية على الممارسة الجنسية بين البالغين المتوافقين.
    8. Repeal all provisions criminalizing sexual activity between consenting adults (Canada); UN 8- إلغاء جميع الأحكام التي تجرّم الممارسة الجنسية بين أشخاص راشدين برضاهم (كندا)؛
    10. Repeal all provisions of law criminalising sexual activity between consenting adults (United States); UN 10- إلغاء جميع أحكام القانون التي تجرّم الممارسة الجنسية بين أشخاص راشدين برضاهم (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    The practice of having sex with a virgin to " cure " HIV still exists and girl children are all too often unable to protect themselves from unwanted sexual activity. UN ولا تزال ممارسة الجنس مع فتاة بكر بهدف " علاج " فيروس نقص المناعة البشرية ممارسة متّبعة، وغالبا ما تكون صغار الفتيات عاجزات عن حماية أنفسهن من الممارسة الجنسية غير المرغوبة.
    According to the personal stories of thousands of women, their experiences of menstruation, sex, and childbirth are imbibed with feelings of fear, pain, worry and even physical struggle with her husband to prevent painful intercourse. UN ووفقا لقصص شخصية سردتها آلاف من النساء فإن تجاربهن في مرحلة الطمث والممارسة الجنسية والولادة مفعمة بمشاعر الخوف والألم والقلق وحتى الصراع البدني مع أزواجهن للحيلولة دون الممارسة الجنسية المؤلمة.
    Ibid. sexuality and reproduction is one of many ways in which batterers seek to exercise power and control over battered women. UN 23- وتمثل الممارسة الجنسية والإنجاب إحدى الطرق المتعددة التي يلجأ إليها مرتكبو الضرب لممارسة القوة والسيطرة على النساء.
    You have either an emotionally engaging film but then you should stop just before showing it all, sexual act. Open Subtitles تستطيع الحصول على فيلم ممتع عاطفياً ولكن عليك إيقافه قبل اكتماله أي قبل مشهد الممارسة الجنسية
    16. Conversely, an article proposed for inclusion in the penal code of Rwanda that would have carried penalties ranging from 5 to 10 years' imprisonment for any person who " practices, encourages or sensitizes people of the same sex, to sexual relation or any sexual practice " was recently rejected. UN 16- وعلى العكس من ذلك، رفضت مؤخرا مادة اقترح إدراجها في قانون العقوبات في رواندا وكان من شأنها أن تقضي بفرض عقوبات بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و10 سنوات على أي شخص " يمارس، أو يشجع أشخاص من نفس الجنس أو يحثهم على ممارسة، علاقة جنسية مثلية أو أي نوع من الممارسة الجنسية " .
    Between 1998 and 2007, the share of young people globally reporting sexual intercourse before age 15 fell from 14 per cent to 12 per cent. UN وبين عامي 1998 و 2007، انخفضت عالميا نسبة الشباب الذين أفادوا بأنهم خبروا الممارسة الجنسية قبل سن 15 عاما، من 14 في المائة إلى 12 في المائة.
    Early and forced marriages and early sexual debut contribute to these rates. UN ويسهم كل من حالات الزواج المبكر وبالإكراه وبدء الممارسة الجنسية باكراً في هذه المعدلات.
    Schools were required to discourage early sexual initiation and premature pregnancy, and to take steps to counter domestic violence, including abuse of children and child pornography. UN ويقتضى من المدارس العمل على إثناء الصغار عن بدء الممارسة الجنسية في وقت مبكر والحمل قبل الأوان، وكذلك اتخاذ الخطوات الكفيلة بالتصدي للعنف العائلي، بما في ذلك الاعتداء على الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الخليعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus