It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. | UN | وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة. |
The need for awareness-raising and capacity-building for criminal justice practitioners was mentioned. | UN | وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم. |
practitioners Handbook Series on Gender and Post Conflict Reconstruction | UN | مجموعة أدلة الممارسين في مجال المسائل الجنسانية وإعادة الإعمار إثر الصراع |
practitioners Handbook on Gender and Governance | UN | دليل الممارسين في مجال المسائل الجنسانية والحوكمة |
An advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. | UN | وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009. |
Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. | UN | ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات. |
Others asked how this new kind of thinking could be best disseminated within the universe of development practitioners, particularly within the United Nations system. | UN | وسأل آخرون عن كيفية نشر هذا النوع الجديد من التفكير في عالم الممارسين في مجال التنمية، ولا سيما في منظومة الأمم المتحدة. |
Their facilities bring together the practitioners of international trade as well as the businesses and governmental authorities that support and regulate these activities. | UN | وتجمع مرافق هذه المراكز بين الممارسين في مجال التجارة الدولية، فضلا عن الأعمال التجارية والسلطات الحكومية التي تدعم وتنظم تلك الأنشطة. |
2 annual conferences of senior security sector reform practitioners held | UN | عقد مؤتمرين سنويين لكبار الممارسين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Academic and research institutions, as well as legal practitioners from various regions, also took note of the journal. | UN | كما أحاطت علما بظهور المجلة الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث، إلى جانب الممارسين في مجال القانون من مختلف المناطق. |
These courses take the form of teaching kits for international trade practitioners and students. | UN | وهذه الدورات، التي تتخذ شكل الملفات التعليمية، موجهة الى الممارسين في مجال التجارة الدولية والى الطلاب. |
The HDRNet is free and open to all Human Development practitioners who wish to join. | UN | وشبكة تقرير التنمية البشرية مجانية ومفتوحة أمام جميع الممارسين في مجال التنمية البشرية الذين يرغبون في الانضمام. |
Thus, rule of law practitioners have yet to move away from emphasizing quantitative data, such as the number of personnel trained, to understanding the actual impact of United Nations initiatives. | UN | لذا، فما زال على الممارسين في مجال سيادة القانون أن يبتعدوا من التأكيد على البيانات الكمية، مثل عدد الموظفين المدربين، إلى فهم الأثر الفعلي لمبادرات الأمم المتحدة. |
Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and Justice practitioners Training. | UN | وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة. |
Provision of technical assistance to criminal justice practitioners | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية |
Lebanon is receiving legal assistance and capacity-building for law enforcement practitioners and the judiciary. | UN | ويتلقى لبنان مساعدة قانونية ومساعدة في بناء القدرات للاخصائيين الممارسين في مجال إنفاذ القانون وللجهاز القضائي. |
It was used as a hands-on training tool to help media practitioners and community facilitators to raise awareness about the project's objectives and challenges. | UN | وقد استُخدمت أشرطة الفيديو كأداة تدريب عملية لمساعدة الممارسين في مجال وسائط الإعلام والميسرين المجتمعيين في زيادة الوعي بأهداف المشروع والتحديات التي تواجهه. |
It was to be hoped that the guidelines would enjoy wide acceptance and use by practitioners of international law. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تحظى المبادئ التوجيهية بقبول واستخدام واسعي النطاق من قبل الممارسين في مجال القانون الدولي. |
The workshops are designed to equip criminal justice practitioners to respond appropriately to the complex challenges of trafficking in persons. | UN | وترمي حلقات العمل إلى تجهيز الممارسين في مجال العدالة الجنائية للتصدي بشكل مناسب للتحديات المعقدة للاتجار بالأشخاص. |
Deployment of an online field procurement community of practice | UN | التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الإنترنت |
The IEO work is designed to help strengthen communities of practice in evaluation. | UN | ويهدف العمل الذي يقوم به مكتب التقييم المستقل إلى تعزيز جهود جماعات الممارسين في مجال التقييم. |