ويكيبيديا

    "الممارسين في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practitioners
        
    • of practice
        
    • practice in
        
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    The need for awareness-raising and capacity-building for criminal justice practitioners was mentioned. UN وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم.
    practitioners Handbook Series on Gender and Post Conflict Reconstruction UN مجموعة أدلة الممارسين في مجال المسائل الجنسانية وإعادة الإعمار إثر الصراع
    practitioners Handbook on Gender and Governance UN دليل الممارسين في مجال المسائل الجنسانية والحوكمة
    An advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had been completed in 2008 and would be made available in English in 2009. UN وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009.
    Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. UN ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات.
    Others asked how this new kind of thinking could be best disseminated within the universe of development practitioners, particularly within the United Nations system. UN وسأل آخرون عن كيفية نشر هذا النوع الجديد من التفكير في عالم الممارسين في مجال التنمية، ولا سيما في منظومة الأمم المتحدة.
    Their facilities bring together the practitioners of international trade as well as the businesses and governmental authorities that support and regulate these activities. UN وتجمع مرافق هذه المراكز بين الممارسين في مجال التجارة الدولية، فضلا عن الأعمال التجارية والسلطات الحكومية التي تدعم وتنظم تلك الأنشطة.
    2 annual conferences of senior security sector reform practitioners held UN عقد مؤتمرين سنويين لكبار الممارسين في مجال إصلاح قطاع الأمن
    Academic and research institutions, as well as legal practitioners from various regions, also took note of the journal. UN كما أحاطت علما بظهور المجلة الأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث، إلى جانب الممارسين في مجال القانون من مختلف المناطق.
    These courses take the form of teaching kits for international trade practitioners and students. UN وهذه الدورات، التي تتخذ شكل الملفات التعليمية، موجهة الى الممارسين في مجال التجارة الدولية والى الطلاب.
    The HDRNet is free and open to all Human Development practitioners who wish to join. UN وشبكة تقرير التنمية البشرية مجانية ومفتوحة أمام جميع الممارسين في مجال التنمية البشرية الذين يرغبون في الانضمام.
    Thus, rule of law practitioners have yet to move away from emphasizing quantitative data, such as the number of personnel trained, to understanding the actual impact of United Nations initiatives. UN لذا، فما زال على الممارسين في مجال سيادة القانون أن يبتعدوا من التأكيد على البيانات الكمية، مثل عدد الموظفين المدربين، إلى فهم الأثر الفعلي لمبادرات الأمم المتحدة.
    Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and Justice practitioners Training. UN وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة.
    Provision of technical assistance to criminal justice practitioners UN تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية
    Lebanon is receiving legal assistance and capacity-building for law enforcement practitioners and the judiciary. UN ويتلقى لبنان مساعدة قانونية ومساعدة في بناء القدرات للاخصائيين الممارسين في مجال إنفاذ القانون وللجهاز القضائي.
    It was used as a hands-on training tool to help media practitioners and community facilitators to raise awareness about the project's objectives and challenges. UN وقد استُخدمت أشرطة الفيديو كأداة تدريب عملية لمساعدة الممارسين في مجال وسائط الإعلام والميسرين المجتمعيين في زيادة الوعي بأهداف المشروع والتحديات التي تواجهه.
    It was to be hoped that the guidelines would enjoy wide acceptance and use by practitioners of international law. UN وأعرب عن الأمل في أن تحظى المبادئ التوجيهية بقبول واستخدام واسعي النطاق من قبل الممارسين في مجال القانون الدولي.
    The workshops are designed to equip criminal justice practitioners to respond appropriately to the complex challenges of trafficking in persons. UN وترمي حلقات العمل إلى تجهيز الممارسين في مجال العدالة الجنائية للتصدي بشكل مناسب للتحديات المعقدة للاتجار بالأشخاص.
    Deployment of an online field procurement community of practice UN التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الإنترنت
    The IEO work is designed to help strengthen communities of practice in evaluation. UN ويهدف العمل الذي يقوم به مكتب التقييم المستقل إلى تعزيز جهود جماعات الممارسين في مجال التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد