Decree approving cooperation with China for the protection and recovery of cultural property unlawfully removed from its country of origin. | UN | بالموافقة على التعاون مع الصين في حماية واسترداد الممتلكات الثقافية التي خرجت من دولتها الأصلية بطريقة غير مشروعة. |
Several of the criminal activities and concealment practices used to launder cultural property could therefore become extraditable. | UN | ولذلك، قد يصبح العديد من الأنشطة الإجرامية وممارسات الإخفاء المستخدمة لغسل الممتلكات الثقافية خاضعا للتسليم. |
(iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛ |
(iii) Measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; | UN | `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛ |
Concern was expressed about the demand for cultural property, which led to its trafficking, theft, removal, destruction and loss. | UN | وأُعرِب عن القلق بشأن الطلب على الممتلكات الثقافية الذي أدى إلى الاتجار بها وسرقتها ونقلها وإتلافها وضياعها. |
They should also criminalize the import, export or transfer of cultural property in accordance with article 3 of the 1970 Convention. | UN | كما ينبغي لها أن تُجرّم استيراد أو تصدير أو نقل الممتلكات الثقافية وفقا للمادة 3 من اتفاقية سنة 1970. |
The representative of UNESCO reported the return of cultural property to Cambodia. | UN | وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا. |
The loss, destruction and removal or illicit movement of cultural property are thriving, especially in areas facing armed conflict. | UN | وتزداد حوادث اختفاء وتدمير ونقل الممتلكات الثقافية بطرق غير شرعية في المناطق الواقعة تحت تأثير الصراعات المسلحة. |
States should explore the feasibility of marking or otherwise identifying cultural property to prevent it from being trafficked. | UN | 12- ينبغي للدول أن تستكشف إمكانية وسم الممتلكات الثقافية أو تحديدها بطرق أخرى لمنع الاتجار بها. |
However, the importance of having at the national level a centralized database on cultural property was recognized. | UN | ولكن تم التسليم بأنه من المهم أن تكون هناك قاعدة بيانات مركزية على الصعيد الوطني بشأن الممتلكات الثقافية. |
The importance of local knowledge was crucial in the assessment of the ownership of cultural property. | UN | وقال إن المعارف المحلية بالغة الأهمية في تقييم ملكية الممتلكات الثقافية. |
In this context the provisions of the 1954 Hague Convention for the Protection of cultural property in the Event of Armed Conflict are of considerable interest. | UN | وفي هذا السياق، فإن أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954، تكتسي أهمية كبيرة. |
International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of cultural property | UN | المركز الدولي لدراسة صون وترميم الممتلكات الثقافية |
Second Protocol to the Convention for the Protection of cultural property in the Event of Armed Conflict | UN | البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
Return or restitution of cultural property to the countries of origin | UN | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية |
International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of cultural property | UN | المركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية |
We also express our concern over the illegal export, import and transfer of ownership of cultural property from our countries. | UN | كما نعرب عن قلقنا إزاء تصدير واستيراد الممتلكات الثقافية من بلداننا. |
Expressing concern about the demand for cultural property, which leads to its loss, destruction, removal, theft and trafficking, | UN | وإذ يعرب عن قلقه بشأن الطلب على الممتلكات الثقافية الذي يؤدي إلى فقدانها وتدميرها وإزالتها وسرقتها والاتجار بها، |
Both the normative framework for the protection of cultural property and the international conventions against organized crime were addressed. | UN | وجرى تناول كل من الإطار المعياري لحماية الممتلكات الثقافية والاتفاقيات الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
As we know, it is the nature of stolen cultural objects to be sent across international borders illegally. | UN | فكما نعلم، من الطبيعي أن يتم إرسال الممتلكات الثقافية المسروقة عبر الحدود الدولية بصورة غير قانونية. |
In this way, necessary measures to protect important cultural properties are taken. | UN | ويتم بهذه الطريقة اتخاذ التدابير الضرورية لحماية الممتلكات الثقافية الهامة. |
Destruction or unlawful use of cultural goods and places of worship | UN | تدمير الممتلكات الثقافية ودور العبادة أو استخدامها بشكل غير قانوني |