"الممثل الشرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • legitimate representative
        
    • lawful representative
        
    • legal representative
        
    • legitimate representatives
        
    Thus, during the crisis in Côte d'Ivoire, we quickly reached a decision about who was the legitimate representative to the United Nations. UN وتوصلنا بسرعة، أثناء الأزمة في كوت ديفوار، إلى قرار بشأن من هو الممثل الشرعي للبلد لدى الأمم المتحدة.
    It was precisely with France that FLNKS, as the legitimate representative of the Kanak people, had entered into talks in 1998 with a view to resolving the colonial problem. UN وفرنسا بالذات هي التي دخلت معها جبهة كاناك، وهي الممثل الشرعي لشعب الكاناك، في محادثات في عام 1998 لحل مشكلة الاستعمار.
    The Palestine Authority is the legitimate representative of the Palestinian people. UN والسلطة الفلسطينية هي الممثل الشرعي للشعب الفلسطيني.
    That resolution recognized the Government of the People’s Republic of China as the sole legitimate representative of China at the United Nations. UN فقد اعترف ذلك القرار بحكومة جمهورية الصين الشعبية باعتبارها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    We would like to express our fully solidarity with the People's Republic of China, the sole lawful representative of the Chinese people, and our objection to any attempt to dismantle the unity of the one people of China or undermine its territorial integrity. UN وهي تود أن تعبر عن تضامنها التام مع جمهورية الصين الشعبية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وعن معارضتها لكل ما من شأنه أن يفضي إلى تفككها أو يمس سلامتها الإقليمية.
    Only that Government can be the legitimate representative of the people of Taiwan in the United Nations. UN ولا يمكن إلا لتلك الحكومة أن تشكل الممثل الشرعي لشعب تايوان في الأمم المتحدة.
    The one-China principle is clear, and the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people. UN ومبدأ الصين الواحدة مبدأ واضح، وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    Accordingly, the People's Republic of China was the sole legitimate representative of China in the United Nations. UN وبناء عليه، فإن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    Moreover, it was absurd to deny that the Frente POLISARIO was the legitimate representative of the Saharawi people. UN وفضلا عن ذلك، من السخف إنكار كون جبهة البوليساريو الممثل الشرعي للشعب الصحراوي.
    On the other hand, the Frente POLISARIO was recognized as the sole legitimate representative of the Saharan people. UN ومن الناحية الثانية، فإن جبهة البوليساريو يُعترف بأنها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصحراوي.
    My country also believes that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we reaffirm the territorial integrity of that country, its people and its Government. UN وتعتبر بلادي الصين الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني، ويؤكد مجددا وحدة أراضي الصين، دولة وشعبا.
    We consider that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people to the United Nations. UN إن وفد بلادي يعتبر أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة.
    It is a region of China, and the Government of the People's Republic of China is the only legitimate representative of China to the United Nations. UN إنها منطقة من الصين، وحكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة.
    It is the only legitimate representative of China to the United Nations and to all other organizations related to it. UN وهي الممثل الشرعي والوحيد للصين لدى الأمم المتحدة ولدى جميع المنظمات الأخرى المنتسبة إليها.
    My country believes that China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we again support the unity and territorial integrity of China and its Government and people. UN إن بلادي تعتبر أن الصين هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتدعم مجددا وحدة أراضي الصين دولة وشعبا.
    The Government of the People's Republic of China was the sole legitimate representative of the people of China and Taiwan was an inseparable part of China's territory. UN وأكد أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين.
    The democratically elected Government of Taiwan was the sole legitimate representative of the people of Taiwan at the United Nations. UN وأكد أن حكومة تايوان المنتخبة على نحو ديمقراطي هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب تايوان لدى الأمم المتحدة.
    Beijing was the sole legitimate representative of the people of China. UN وقال إن بيجين هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين.
    It was his Government’s position that the Government of the People’s Republic of China was the only lawful representative of the people of China, that Taiwan was a part of China and that the question of Taiwan was an internal matter which could be settled only by the Chinese Government and people. UN وأعرب عن موقف حكومته المتمثل في أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وأن تايوان هي جزء من الصين وأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية لا يمكن أن تحلها إلا حكومة الصين وشعبها.
    The Labour Code also states that an employer is required to request the opinion of a minor employee's legal representative. UN كما ينص قانون العمل على أن يحصل صاحب العمل على رأي الممثل الشرعي للعامل القاصر.
    These closer ties, in my country's opinion, are in keeping with the nature and composition of the two organizations, since the one reflects the voices of political parties, which are the legitimate representatives of our citizens, and covers the broadest spectrum of representativeness, whereas in the other are heard the voices of Governments. UN ومن رأي بلدنا أن تلك الصلات الوثيقة تتفق وطبيعة المنظمتين وتكوينهما، ذلك أن إحداهما تعكس آراء اﻷحزاب السياسية، وهي الممثل الشرعي لمواطنينا، وفيها أوسع تمثيل للشعوب، بينما تعكس اﻷخرى آراء الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus