"المنازعات التي تنشأ بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Disputes between
        
    • disputes arising between
        
    In Disputes between more than two Parties, Parties with the same interest shall appoint their members of the commission jointly by agreement. UN في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    The Ministry of Labour can also consider Disputes between employers and migrant worker employees. UN وبإمكان وزارة العمل أيضا أن تنظر في المنازعات التي تنشأ بين أصحاب العمل والمهاجرين العاملين.
    2. In Disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the Commission jointly by agreement. UN 2- في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    2. In Disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the Commission jointly by agreement. UN ٢- في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين اﻷطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    2. In Disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the Commission jointly by agreement. UN 2- في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    2. In Disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the Commission jointly by agreement. UN 2- في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين، تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة أعضاءها في اللجنة بالاتفاق المشترك.
    It is competent to make rulings only in Disputes between States that have recognized its jurisdiction, either in general or with respect to a specific treaty or dispute. UN فلا تختص المحكمة إلا بالبت في المنازعات التي تنشأ بين الدول التي تعترف باختصاصها، سواء بشكل عام أو فيما يتعلق بمعاهدة محددة أو نزاع بعينه.
    1. In Disputes between two parties, an arbitral tribunal shall be established. It shall consist of three members. UN 1 - في المنازعات التي تنشأ بين طرفين يتم إنشاء هيئة تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء.
    (i) To continue its consideration of the proposal on United Nations rules for the conciliation of Disputes between States; UN `١` مواصلة نظرها في المقترح المتعلق بالقواعد التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول؛
    A committee including employee and employer representatives shall make decisions in Disputes between employee and employer. UN وستفصل لجنة تضم ممثلين للعاملين ولرب العمل في المنازعات التي تنشأ بين العامل ورب العمل.
    His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا.
    He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. UN ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول.
    (i) To continue its consideration of the proposal on United Nations rules for the conciliation of Disputes between States; UN `١` مواصلة نظرها في المقترح المتعلق بالقواعد التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول؛
    A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between UN النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States UN قواعــد اﻷمـم المتحـدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States . 102 - 108 27 UN النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    A. Consideration of the document containing the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States UN ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    The Administrative Court, which settles Disputes between civil servants (after all hierarchical remedies have been exhausted) or between individuals and the administration; UN والمحكمة الإدارية التي تفصل في المنازعات التي تنشأ بين المسؤولين على إثر استنفاذ حق اللجوء إلى السلطات حسب التسلسل الهرمي أو في المنازعات التي تنشأ بين الأفراد والإدارة؛
    This means that the role of the international courts should be strengthened by encouraging the exercise of their jurisdiction in the peaceful settlement of Disputes between States. UN وهذا يعني أنه ينبغي تعزيز دور المحاكم الدولية بتشجيع ممارستها لولايتها القضائية في تسوية المنازعات التي تنشأ بين الدول بالوسائل السلمية.
    1. In Disputes between two Parties, the arbitral tribunal shall consist of three members. UN 1- في حالة المنازعات التي تنشأ بين طرفين، تشكَّل محكمة تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء.
    disputes arising between spouses over the division of their common property or over payments for the maintenance of a needy spouse who is not capable of working, as well as disputes over children, are heard by the courts regardless of whether the marriage has been dissolved by a civil registry office (art. 20). UN وتنظر المحاكم في المنازعات التي تنشأ بين الزوجين بشأن تقسيم ممتلكاتهما المشتركة أو بشأن المبالغ التي تدفع ﻹعالة زوج محتاج غير قادر على العمل، وكذلك في المنازعات التي تنشأ حول اﻷطفال، وذلك بصرف النظر عما إذا كان الزواج قد فُسخ عن طريق مكتب السجل المدني )المادة ٢٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus