Violence against women in border areas and conflict zones | UN | العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية ومناطق النزاع |
In our region, border areas could become open economic zones, permitting the free movement of people, commodities and ideas. | UN | وفي منطقتنا، يمكن أن تصبح المناطق الحدودية مناطق اقتصادية مفتوحة، تسمح بحرية الحركة للناس والسلع الأساسية والأفكار. |
At the level of MERCOSUR there have been coordinated efforts to monitor the situation in some border areas. | UN | وعلى مستوى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تُبذل جهود منسقة لرصد الحالة في بعض المناطق الحدودية. |
It applies specific measures to facilitate trade in border areas in the South, Southwest and Far North. | UN | وهو يضع إجراءات محددة لتسهيل المبادلات في المناطق الحدودية في الجنوب، والجنوب الغربي، وأقصى الشمال. |
In the Belt, as in other border regions of the country, land transactions are subject to administrative control. | UN | وفي منطقة الحزام كما في المناطق الحدودية الأخرى من البلد، تخضع المعاملات المتعلقة بالأراضي للرقابة الإدارية. |
The missions could also help monitor population movements across the borders and improve the security of communities living along border areas. | UN | وبوسع البعثات كذلك أن تساعد في رصد انتقال السكان عبر الحدود وتحسين أمن الأهالي الذين يعيشون في المناطق الحدودية. |
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. | UN | وهكذا، فإن برنامج تأهيل المناطق الحدودية الذي قُدّم إلى الممثل السابق في عام 2001 لم يُنفذ قط. |
There have been several inter-agency missions to the border areas. | UN | وأوفدت عدة بعثات مشتركة بين الوكالات إلى المناطق الحدودية. |
Further, and as outlined in greater detail below, the Special Rapporteur has continued to receive reports of human rights violations committed by the military, particularly in ethnic border areas. | UN | علاوة على ذلك، ولما يرد أدناه بمزيد من التفاصيل، لا يزال المقرر الخاص يتلقى التقارير عن انتهاكات لحقوق الإنسان يرتكبها العسكريون وخصوصاً في المناطق الحدودية الإثنية. |
In part this was owing to disruption to insurgent activity in Helmand Province; it also partially reflected locally based insurgent initiatives in border areas. | UN | ويُعزى ذلك جزئيا إلى تعطيل نشاط المتمردين في ولاية هلماند؛ كما يعكس جزئيا قيام المتمردين بعمليات على المستوى المحلي في المناطق الحدودية. |
Agreement was also reached on the organization of more joint patrolling operations in the border areas of the three countries. | UN | كما تم الاتفاق على تنظيم المزيد من عمليات الدوريات المشتركة في المناطق الحدودية للبلدان الثلاثة. |
Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. | UN | وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة في المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه. |
Ecuador established training programmes on violence against women in border areas. | UN | ووضعت إكوادور برامج تدريبية عن العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية. |
An agreement with Kyrgyzstan simplified procedures for migrant workers in the border areas. | UN | وهناك اتفاق مع قيرغيزستان يبسط الإجراءات للعمال المهاجرين في المناطق الحدودية. |
57. Myanmar has seen a large scale of population displacement of civilians, especially from the ethnic nationalities along the border areas. | UN | 57 - وشهدت ميانمار تشريدا واسع النطاق للسكان المدنيين خاصة من القوميات العرقية التي تقيم على امتداد المناطق الحدودية. |
The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. | UN | وحُفرت مراحيض مؤقتة وأُعيد تأهيل مراكز توزيع المياه في المناطق الحدودية ولدى مجتمعات السكان المرتحلين والمهمشين. |
In Ecuador, the Government adopted comprehensive approaches to protection challenges in border areas in 2008 with UNHCR support. | UN | وفي إكوادور، اعتمدت الحكومة في عام 2008 نُهُجاً شاملة للتصدي لتحديات الحماية في المناطق الحدودية بدعمٍ من المفوضية. |
There area an estimated 29,205 landmines sown in these border areas. | UN | ويقدر عدد الألغام الأرضية المزروعة في هذه المناطق الحدودية |
Support for former poppy farmers and poor, vulnerable families in border areas | UN | دعم مزارعي الخشخاش السابقين والعائلات الفقيرة والمستضعفة في المناطق الحدودية |
Since then, over 50,000 of the approximately 190,000 Georgian refugees have returned to the border regions of Abkhazia. | UN | ومنذ ذلك الحين، عاد أكثر من 50 ألف شخص من أصل 190 ألف لاجئ تقريبا، إلى المناطق الحدودية في أبخازيا. |
Civilian casualties continued to constitute the majority of reported mine victims, particularly along border zones where displaced people have been returned. | UN | ولا يزال المدنيون يشكلون غالبية ضحايا الألغام المبلَّغ عنهم، وخاصة على طول المناطق الحدودية حيث أُرجع المشردون. |
It required greater precaution when fishing activities were being considered in frontier areas. | UN | وتقتضي هذه السياسة قدرا أكبر من الحذر عند دراسة أنشطة الصيد التي تجري في المناطق الحدودية. |
In response to the fighting in the border area between Sudan and South Sudan, UNHCR moved refugees to newly established sites in Ethiopia and South Sudan at a safe distance away from border areas. | UN | ورداً على القتال الذي تشهده المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان، نقلت المفوضية اللاجئين إلى مواقع جديدة أنشئت في إثيوبيا وجنوب السودان على مسافة آمنة من المناطق الحدودية. |
In practical terms the protection of border consists in patrolling of border zone and border areas. | UN | ومن الناحية العملية، تتمثل حماية الحدود في تسيير دوريات في المناطق الحدودية بمختلف قطاعاتها. |