There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. | UN | فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
In the rural areas of developing countries, forests and the forest industries may enhance employment and income generation. | UN | وباستطاعة الغابات والصناعات الحرجية في المناطق الريفية من البلدان النامية أن تعزز فرص العمل وإدرار الدخل. |
After the drought has abated, the migrants seldom return home, which deprives rural areas of valuable human resources. | UN | وعندما يتراجع الجفاف، لا يعود النازحون إلى مواطنهم إلا نادرا، مما يحرم المناطق الريفية من موارد بشرية قيّمة. |
This support aims to reinforce women's means of action especially in rural areas in order to improve their living standards and their status. | UN | ويهدف هذا الدعم إلى تمكين المرأة ولا سيما في المناطق الريفية من تحسين ظروف معيشتها وتحسين وضعها. |
According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. | UN | وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد. |
In relation to 2005, adolescent fertility declined in urban areas, from 79 to 73 births per 1,000 women, and also fell slightly in rural areas, from 128 to 122 births per 1,000 women. | UN | وفي عام 2005، انخفض معدل خصوبة المراهقات في المناطق الحضرية من 79 إلى 73 مولوداً لكل 000 1 امرأة كما سجل هبوطا طفيفا في المناطق الريفية من 128 إلى 122 مولوداً لكل 000 1 امرأة. |
The ICTR, in collaboration with the two institutions, fills the information gap about the Tribunal that exists in the rural areas of Rwanda. | UN | وتقوم المحكمة، بالتعاون مع هاتين المؤسستين، بسد الفراغ الإعلامي المتصل بالمحكمة في المناطق الريفية من رواندا. |
Rehabilitation and Community Development in rural areas of East Timor | UN | إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية |
A similar project was started in the rural areas of Balochistan. | UN | وبدأ مشروع مماثل في المناطق الريفية من بالوشستان. |
It is believed that the number of mines that are still active in rural areas of Cambodia varies from 4 million to 6 million, not to mention unexploded ordnance from previous conflicts. | UN | ويعتقد أن عدد اﻷلغام التي لا تزال صالحة في المناطق الريفية من كمبوديا يتراوح بين ٤ إلى ٦ ملايين لغم، ناهيك عن الذخائر غير المنفجرة التي خلفتها الصراعات السابقة. |
The Subcommittee on the Girl Child is conducting research on its target group in the rural areas of Yangon Division, to protect and safeguard the rights of girl child. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية للطفلة بإجراء بحث عن مجموعتها المستهدفة في المناطق الريفية من مديرية يانغون، لحماية حقوق الطفلة. |
Improving opportunities for productive employment, particularly in rural areas of developing countries, could contribute to this objective. | UN | ويمكن أن يساهم تحسين فرص العمالة المنتجة، وخاصة في المناطق الريفية من البلدان النامية، في تحقيق هذا الهدف. |
Improving opportunities for productive employment, particularly in rural areas of developing countries, could contribute to this objective. | UN | ويمكن أن يساهم تحسين فرص العمالة المنتجة، وخاصة في المناطق الريفية من البلدان النامية، في تحقيق هذا الهدف. |
Much of the world’s biodiversity is found in rural areas of developing countries. | UN | ويوجد جزء كبير من التنوع البيولوجي في العالم في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
Percentage share of women from rural areas in total population by education level | UN | نسبة النساء من المناطق الريفية من إجمالي السكان المرحلة الجامعية |
It also promoted energy planning and conservation and addressed the critical energy situation of rural areas in developing countries. | UN | وقد عزز هذا البرنامج أيضا تخطيط وحفظ الطاقة، وتناول حالة الطاقة الحرجة في المناطق الريفية من البلدان النامية. |
Similar joint patrols are conducted in rural parts of El Salvador. | UN | ويضطلع بدوريات مشتركة مماثلة في المناطق الريفية من السلفادور. |
The objective of the project was to prevent all forms of discrimination affecting women's status in work and society, especially in traditionally male occupations in rural parts of the Slovak Republic. | UN | والهدف من المشروع هو منع جميع أشكال التمييز التي تؤثر على وضع المرأة في العمل وفي المجتمع، ولا سيما في المهن التي يسود فيها وجود الرجال تقليديا في المناطق الريفية من الجمهورية السلوفاكية. |
During the same period, on a regional basis, the incidence of poverty declined in urban areas from 37 to 30 per cent, and in rural areas from 43 to 40 per cent. | UN | وخلال الفترة نفسها، انخفض على الصعيد الإقليمين عدد الفقراء في المناطق الريفية من 37 إلى 30 في المائة وفي المناطق الريفية من 43 إلى 40 في المائة. |
However, 60 per cent of the population leaving rural areas are young people, predominantly women. | UN | بيد أن 60 في المائة من السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من الشباب، وأغلبهم من النساء. |
It emphasized building of productive capacities, especially in rural areas to address poverty. | UN | وأكد هذا الإطار على بناء القدرات الإنتاجية، لا سيما في المناطق الريفية من أجل التصدي إلى الفقر. |
Agricultural and rural development in Belarus is not a sectoral task but a nationwide priority. | UN | تعتبر الزراعة وتنمية المناطق الريفية من المسائل المتشعبة والتي تحظى بالأولوية على الصعيد الوطني بصفة عامة. |
Government is also developing programmes to improve schools infrastructure in rural areas so as to make access to education more accessible. | UN | وتعكف الحكومة أيضا على وضع برامج لتحسين الهياكل الأساسية لمدارس المناطق الريفية من أجل زيادة فرص الحصول على التعليم. |
However, implementation is weak particularly in rural regions of the country. | UN | بيد أن التنفيذ ضعيف ولا سيما في المناطق الريفية من البلد. |
Despite the abundance of conventional and renewable energy resources, rural areas have limited access to energy services. | UN | وعلى الرغم من غزارة موارد الطاقة التقليدية والمتجددة، فـإن نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محـدود. |
According to the latest data, more than half land users in rural areas were women. | UN | ووفقاً لأحدث البيانات، هناك ما يزيد على نصف مستخدمي الأرض في المناطق الريفية من النساء. |