Any member of the Platform may request the secretariat of the Plenary to include specific items in the provisional agenda. | UN | ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من أمانة الاجتماع العام إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت. |
Procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform | UN | إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
This Platform for dialogue will operate as a youth-owned social network. | UN | وسيعمل هذا المنبر المخصص للحوار كشبكة للتواصل الاجتماعي مملوكة للشباب. |
Let me also emphasize from this rostrum that we do not have a problem with the people of Israel. | UN | أود أيضاً ومن على هذا المنبر أن أشدد على أنه ليست لدينا أي مشكلة مع شعب إسرائيل. |
Significant similar opportunities exist with respect to the science of IPBES. | UN | وتوجد فرص مماثلة كبيرة فيما يتعلق بالعلوم محل اهتمام المنبر. |
One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. | UN | وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ. |
Principles for handling knowledge gaps and uncertainty ensuring that Platform products start on a sound and interoperable foundation | UN | مبادئ للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين تضمن إنطلاق منتجات المنبر من قاعدة سليمة وقابلة للتشغيل |
The Platform is likely to rely extensively on the meta-analysis of information in order to produce assessments and knowledge; | UN | ومن المرجح أن يعتمد المنبر بدرجة كبيرة جداً على التحليل الوصفي للمعلومات من أجل إنتاج التقييمات والمعارف؛ |
Governments also agreed on some key guiding principles for the Platform. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر. |
It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new Platform might take, should it be established. | UN | بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ. |
The United Nations Conference on Sustainable Development can be such a Platform. | UN | ويمكن أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة هو ذلك المنبر. |
Governments also agreed on some key guiding principles for the Platform. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر. |
Overseeing progress in and coordination of the Platform's work; | UN | ' 7` الإشراف على التقدم في برنامج عمل المنبر وتنسيقه؛ |
In addition, an important function of the Platform might be to identify and prioritize knowledge that is available for assessment. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يشكل تحديد المعارف المتاحة للتقييم، ووضع سلم أولويات لها، وظيفة هامة من وظائف المنبر. |
Procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform | UN | إجراءات خاصة بتلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وتحديد أولوياتها |
Draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform | UN | مشروع إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية |
This aspect could be crucial to ensure the Platform's relevance. | UN | وهذا الجانب يمكن أن يكون بالغ الأهمية فيما يختص بجدوى المنبر. |
UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its Biodiversity Initiative. | UN | وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams. | UN | وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام. |
From this rostrum I would like to express the hope that the question of dispatching United Nations military observers to Tajikistan will be resolved without delay. | UN | ومن على هذا المنبر أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تحل دون تأخير مسألة وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
UNESCO's participation in and support to IPBES will constitute an integral part of the UNESCO Biodiversity Initiative. | UN | وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو. |
From this forum we should welcome the United Nations initiative, undertaken since 1990, to issue the human development index for each country. | UN | ونود من هذا المنبر أن نرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة، الجاري تنفيذها منذ عام ١٩٩٠، بإصدار سجل التنمية البشرية لكل بلد. |
We will not give up the authority of our presence in this Hall, but will rather confront such attitudes from this podium. | UN | إننا لن نتخلى عن سلطة وجودنا في هذه القاعة، ولكننا سنواجه، بدلاً من ذلك، هذه المواقف من على هذا المنبر. |
Now all you have to do is go onto that pulpit and preach your little heart out, the easy part. | Open Subtitles | والان كل ما عليك فعله هو الصعود الي ذلك المنبر وانت تعظ من قلبك الجزؤ الاسهل في الموضوع |
Many statesmanlike words have been delivered from this high Tribune. Unfortunately, some of them are a mockery of the truth. | UN | لقد أدلى عدد كبير من السياسيين بخطب من على هذا المنبر العظيم ومما يؤسف له أن بعضها يسخر بالواقع. |
Enjoy your soapbox now, my little kangaroo. | Open Subtitles | استمتع المنبر الخاص بك الآن، بلدي الكنغر الصغير. |