191. A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. | UN | 191 - ما زال عددٌ من المنتديات العالمية والإقليمية يتناول التهديد المحتمل الذي تشكله ضوضاء المحيطات على النظم الإيكولوجية البحرية. |
The efforts made by UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation in the fields of energy and environment were commendable. | UN | 52- وأعقبت بقولها إنَّ الجهود التي تبذلها اليونيدو للترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية والتعاون التقني في مجالي الطاقة والبيئة تستحق الثناء. |
Mr. Roca Rey (Peru), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended the consistent efforts of UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation projects. | UN | 20- السيد روكا راي (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة للترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني. |
Mr. Budiman (Indonesia), speaking on behalf of the Asia and Pacific Group, commended the consistent efforts of UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation projects. | UN | 33- السيد بوديمان (إندونيسيا)، تكلَّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة في الترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني. |
The multistakeholder nature of global and regional platforms for disaster risk reduction have promoted inclusion through sharing information and best practices, seeking partnerships, and determining priorities and policies. | UN | وطبيعة المنتديات العالمية والإقليمية للحد من أخطار الكوارث الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين قد شجعت على عدم الاستبعاد من خلال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، والسعي إلى إقامة شراكات، وتحديد الأولويات والسياسات. |
11. The general view was expressed that capacity-building was essential to ensure that all States, especially developing countries, were able to implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and participate fully in global and regional forums dealing with ocean affairs and the law of the sea. | UN | 11 - وأعرب المشاركون عن رأي عام مؤداه أن بناء القدرات أمر ضروري لضمان تمكن جميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، من تنفيذ الاتفاقية، والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات، والمشاركة التامة في المنتديات العالمية والإقليمية التي تتناول شؤون المحيطات وقانون البحار. |
9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; | UN | 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; | UN | 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; | UN | 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على التنفيذ التام للاتفاقية والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; | UN | 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; | UN | 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على التنفيذ التام للاتفاقية والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة الكاملة في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
Guided by scientific evidence, including findings presented in Global Environment Outlook: Environment for Development (GEO4) and priorities emerging from global and regional forums, six cross-cutting thematic priorities were identified as the basis for a strategy that would provide strategic direction for the work of UNEP in the future and orient the programme more firmly toward achieving results. | UN | وإذ استرشد البرنامج بالأدلة العلمية، بما في ذلك النتائج المقدمة في التوقعات البيئية العالمية: الأولويات الناشئة من المنتديات العالمية والإقليمية (GEO4)، تم تعيين ست أولويات مواضيعية مشتركة بين القطاعات في صياغة استراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، بغية تقديم توجُّه أكبر للنتائج وتوجيه عمل اليونيب توجيهاً أكثر رسوخاً لتحقيق نتائج. |