"المنتمين الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • belonging to
        
    • of minority
        
    • who belong to
        
    Conscious of the need effectively to promote and protect the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, UN وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان،
    XVIII. RIGHTS OF PERSONS belonging to NATIONAL OR ETHNIC, UN حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية
    Conscious of the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities, as set out in the Declaration, UN وإذ تعي الحاجة الى القيام على نحو فعﱠال بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان،
    Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية
    Teaching of native languages for children and youth belonging to national minorities, as a part of primary and secondary education UN تدريس اللغات القومية لﻷطفال والشباب المنتمين الى أقليات قومية، كجزء من تعليمهم اﻹبتدائي والثانوي
    The protection belongs equally to individuals belonging to such groups and wishing the same protection. UN وتقدم الحماية على قدم المساواة الى الأفراد المنتمين الى هذه المجموعات والراغبين في نفس القدر من المساواة.
    Each caste group is functionally dependent on the other caste groups and has a well—defined role in a social set—up based on a symbolic relationship between persons belonging to different castes. UN وكل طائفة اجتماعية تعتمد، من الناحية العملية، على الطوائف اﻷخرى كما أن لها دورا محددا بوضوح داخل سياق اجتماعي أساسه علاقة رمزية بين اﻷشخاص المنتمين الى طوائف مختلفة.
    Aware that non-governmental organizations can play an important role regarding the protection of the rights of persons belonging to minorities, UN وإذ تدرك أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تلعب دوراً هاماً فيما يتعلق بحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات،
    RIGHTS OF PERSONS belonging to NATIONAL OR ETHNIC, UN حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية
    RIGHTS OF PERSONS belonging to NATIONAL OR ETHNIC, UN حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية
    PERSONS belonging to NATIONAL OR ETHNIC, RELIGIOUS UN بشـأن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية
    However, the Special Rapporteur was informed that a number of persons who had held positions during the previous regime or persons belonging to rival groups have died in suspicious circumstances in the course of 1994. UN غير أن المقرر الخاص أبلغ بأن عددا من اﻷشخاص الذين تولوا مناصب أثناء النظام السابق، أو اﻷشخاص المنتمين الى جماعات منافسة، قد لقوا حتفهم في ظروف مريبة على مدار عام ١٩٩٤.
    5.2 Article 27 confers rights on persons belonging to minorities that " exist " in a State party. UN ٥-٢ وتمنح المادة ٢٧ حقوقا لﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات التي " توجد " في دولة طرف.
    In this respect members of a minority are in a situation which does not differ at all from the situation of members belonging to the majority. UN وفي هذا الصدد فإن حالة أفراد أقلية ما لا تختلف إطلاقاً عن حالة اﻷفراد المنتمين الى اﻷغلبية.
    belonging to NATIONAL OR ETHNIC, RELIGIOUS UN اﻷشخـاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية وأقليات
    However, a substantial number of candidates belonging to non-participating parties did contest the elections and five of them were elected. UN بيد أن عددا كبيرا من المرشحين المنتمين الى اﻷحزاب غير المشاركة طعنوا في الانتخابات وانتخب خمسة منهم.
    It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. UN وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    Declaration on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية
    Declaration on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية
    It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. UN وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. UN وتتسم كل من المناطق الصربية والكرواتية في هذا القطاع بقلة عدد السكان المنتمين الى اﻷقليات فيها.
    We, who belong to a people that was a victim of such massacres as the world stood by silently, cannot take part in such a cover-up. UN ونحن، معشر المنتمين الى شعب كان ضحية مجازر من هذا القبيل فيما وقف العالم ملتزما الصمت، لا يمكننا المشاركة في مثل هذا السكوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus