"المنسق الأمني للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Security Coordinator
        
    This should be in accordance with the usual modalities employed by the Office of the United Nations Security Coordinator; UN وينبغي أن يتم ذلك وفقا للطرائق المعتادة التي يلجأ إليها مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة؛
    This should be in accordance with the usual modalities employed by the Office of the United Nations Security Coordinator; UN وينبغي أن يتم ذلك وفقا للطرائق المعتادة التي يلجأ إليها مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة؛
    The system is coordinated centrally by the United Nations Security Coordinator in New York and operates under the guidance of the Secretary-General and the General Assembly. UN ويجري تنسيق النظام مركزيا من جانب المنسق الأمني للأمم المتحدة في نيويورك، وهو يعمل بتوجيه من الأمين العام والجمعية العامة.
    The United Nations Security Coordinator informed UNIDO that the General Assembly requested the Secretary-General to transmit the report to the Executive Heads of the specialized agencies so that it may be made available to the legislative bodies of these specialized agencies. UN وقام المنسق الأمني للأمم المتحدة بابلاغ اليونيدو بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة لكي يتسنى عرضه على الهيئات التشريعية لتلك الوكالات.
    The Assistant Secretary-General indicated that the electoral campaign was calm and orderly, and reported on the outcome of the security evaluation mission conducted by the United Nations Security Coordinator in West Timor. UN وأشار مساعد الأمين العام إلى أن العملية الانتخابية تتسم بالهدوء والنظام، وأبلغ عن حصيلة بعثة التقييم الأمني التي أجراها المنسق الأمني للأمم المتحدة في تيمور الغربية.
    Members of the Council condemned the attempted coup in May and the killing of the United Nations Security Coordinator in Bangui. UN وأدان أعضاء المجلس محاولة الانقلاب التي جرت في أيار/مايو وقتل المنسق الأمني للأمم المتحدة في بانغي.
    3. Calls upon all organizations of the United Nations system to report systematically any incident involving the safety and security of staff to the United Nations Security Coordinator so that a comprehensive record may be maintained; UN 3- تطلب إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم بشكل منتظم إلى المنسق الأمني للأمم المتحدة تقارير عن أي حادث ينطوي على سلامة وأمن الموظفين كي يتسنى الحفاظ على سجل شامل في هذا الصدد؛
    Council members condemned the attempted coup in May and the killing of the United Nations Security Coordinator in Bangui, yesterday, and expressed condolences to the bereaved family. UN وأدان أعضاء المجلس محاولة الانقلاب التي جرت في أيار/مايو وقتل المنسق الأمني للأمم المتحدة في بانغي يوم أمس، وقدموا تعازيهم لعائلة الفقيد.
    It is indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee that proposals for the biennium 2002-2003 had overlooked the workload that would be created as a result of the rapid and substantial expansion of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator. UN ورد في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن المقترحات لفترة السنتين 2002-2003 أغفلت حجم العمل الناشئ عن التوسع الكبير والسريع في أعمال مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة.
    Since then, the operational agencies had held weekly conference calls with the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) to determine the best distribution of security resources within the United Nations system. UN وذكر أن الوكالات التنفيذية عقدت، في الفترة التي انقضت منذ ذلك التاريخ، مداولات هاتفية مشتركة أسبوعية مع مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة، بغية تحديد أفضل أساليب توزيع الموارد الأمنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The President of the General Assembly, H.E. Mr. Jan Kavan, the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, the United Nations Security Coordinator, Mr. Tun Myat, and the President of the Staff Union, Ms. Rosemarie Waters, are scheduled to speak at the event. UN وسيلقي كلمات بهذه المناسبة كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة، والسيدة لويز فريشيت، نائبة المدير العام، والسيد تون ميات، المنسق الأمني للأمم المتحدة، والسيدة روزماري ووترز، رئيسة اتحاد الموظفين.
    The President of the General Assembly, H.E. Mr. Jan Kavan, the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, the United Nations Security Coordinator, Mr. Tun Myat, and the President of the Staff Union, Ms. Rosemarie Waters, are scheduled to speak at the event. UN وسيلقي كلمات بهذه المناسبة كل من سعادة السيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة، والسيدة لويز فريشيت، نائبة المدير العام، والسيد تون ميات، المنسق الأمني للأمم المتحدة، والسيدة روزماري ووترز، رئيسة اتحاد الموظفين.
    College-wide training programmes in various information technology programmes (e.g. Outlook, Excel, PowerPoint), time and stress management, statistics, personal security (in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator), procurement and anti-fraud awareness (in collaboration with the International Training Centre/ILO) and other topics UN برامج تدريبية على نطاق الكلية في مختلف برامج تكنولوجيا المعلومات، (مثل Outlook و Excell، Powerpoint)، إدارة الوقت والإجهاد، والإحصاءات، والأمن الشخصي، (بالتعاون مع مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة، والمشتريات والتوعية لمكافحة الغش، (بالتعاون مع مركز التدريب الدولي/منظمة العمل الدولية) ومواضيع أخرى
    (f) To take concrete steps to improve safeguards for the security of United Nations and associated personnel, including strengthening the Office of the United Nations Security Coordinator to enable it to perform its responsibilities as overall security manager of the United Nations system; UN (و) أن يتخذ خطوات ملموسة لتحسين الضمانات المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك تعزيز مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة لتمكين هذا المكتب من الاضطلاع بمسؤولياته كإدارة أمنية عامة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    To facilitate their direct participation in this exercise, the Government of Indonesia is also currently engaged in discussions with the Office of the United Nations Security Coordinator, through the designated official for the security of United Nations officials in Indonesia, to facilitate a visit by a United Nations team of experts which would assess the security rating for East Nusa Tenggara. UN وتيسيرا لإشراك هذه المنظمات إشراكا مباشرا في هذه العملية تجري حاليا حكومة إندونيسيا أيضا مناقشات مع مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة عبر الموظف المكلف بشؤون أمن موظفي الأمم المتحدة في إندونيسيا، بغية تيسير زيارة يقوم بها فريق خبراء تابع للأمم المتحدة هدفها تقييم الحالة الأمنية في نوسا تنغارا الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus