Romania is particularly concerned about the still unresolved conflict situation in the eastern region of the Republic of Moldova. | UN | تشعر رومانيا بقلق خاص بشأن حالة الصراع التي لم تحل بعد في المنطقة الشرقية مـــن جمهوريــة مولدوفا. |
The shift of the international community's attention towards the eastern region has also generated a perception that the more stable provinces are neglected. | UN | وما برح تحوُّل اهتمام المجتمع الدولي نحو المنطقة الشرقية يولِّد تصورا بأن الإهمال هو نصيب المقاطعات الأكثر استقرارا. |
28. There have been numerous documented episodes of violence against indigenous peoples in the eastern region of the country. | UN | 28 - لقد تم توثيق العديد من أحداث العنف ضد الشعوب الأصلية في المنطقة الشرقية من البلد. |
The area to the east on al-Abraj Street had been significantly attacked by artillery fire. | UN | وتعرضت المنطقة الشرقية المطلة على شارع الأبراج لهجوم شديد بنيران المدفعية. |
After a lapse of many years, the Eastern Province has already begun to contribute to the national economy under the Eastern Re-awakening Programme. | UN | وبعد مرور سنوات عديدة، بدأت المنطقة الشرقية بالإسهام في الاقتصاد الوطني، في إطار برنامج النهضة الشرقية. |
19. The security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remains precarious. | UN | 19 - ما زال الوضع الأمني محفوفا بالمخاطر في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A branch office of the Commission was opened in Makeni, in the northern region, and another office is planned for Koidu, in the eastern region. | UN | واُفتتح مكتب فرعي للجنة في ماكيني، في المنطقة الشمالية، ومن المقرر أن يفتح مكتب آخر في كويدو في المنطقة الشرقية. |
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. | UN | وأثرت الحالة في المنطقة الشرقية للبلد أيضا على الحالة الاقتصادية مسببة اضطراب التجارة وانخفاض إيرادات الحكومة. |
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. | UN | وأثرت الحالة في المنطقة الشرقية للبلد أيضا على الحالة الاقتصادية مسببة اضطراب التجارة وانخفاض إيرادات الحكومة. |
the eastern region, which is of geographical proximity to Liberia, is calm. | UN | أما المنطقة الشرقية القريبة جغرافيا من ليبريا فهي هادئة. |
The non-completion of the planned output was attributable to the stable security situation and the redeployment of troops to the eastern region | UN | يعزى عدم اكتمال الناتج المقرر إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المنطقة الشرقية |
20-minute video for sensitization campaigns in the eastern region | UN | فيلم فيديو واحد مدته 20 دقيقة في إطار حملات التوعية في المنطقة الشرقية |
The higher output resulted from the additional training session on the participation of women from Kinshasa in the peace process in the eastern region | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تنظيم دورة تدريبية إضافية حول مشاركة النساء من كنشاسا في عملية السلام في المنطقة الشرقية |
The higher output resulted from the increased importance of the integration of the army for the stabilization of the country, particularly in the eastern region | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تزايد أهمية إدماج الجيش من أجل استقرار البلد، لا سيما المنطقة الشرقية |
The privatization of the east zone of Manila shows some possible benefits of private sector participation. | UN | وتُظهر خصخصة المنطقة الشرقية في مانيلا، أن مشاركة القطاع الخاص يمكن أن تحقق بعض المكاسب. |
They will provide the backbone of the reawakening that the Government brings to the east now, and which it is hoped will soon be extended to the North. | UN | فهم سيوفرون دعامة النهضة التي تقوم بها الحكومة الآن في المنطقة الشرقية ومن المأمول أن تمتد قريباً إلى المنطقة الشمالية. |
They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. | UN | وتراجعوا بعد هزيمتهم وجربوا حظهم في المنطقة الشرقية من بلادنا. |
The college is the first training school to be established In the Eastern Province of the country. | UN | وهذه المدرسة هي أول مدرسة تدريبية أنشئت في المنطقة الشرقية للبلد. |
The overtime was mainly performed by staff in the Eastern Province. | UN | والعمل الإضافي أداه بصفة رئيسية موظفون في المنطقة الشرقية. |
However, the situation in the eastern part of the country, particularly in the Kivus, remains of serious concern. | UN | بيد أن الحالة في المنطقة الشرقية من البلد، لا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، لا تزال مبعث قلق بالغ. |
Direct current (DC) connections exist from the western area to Norway and Sweden, and from the eastern area to Sweden and Germany. | UN | وتوجد وصلات تيار مباشر من المنطقة الغربية إلى النرويج والسويد، ومن المنطقة الشرقية إلى السويد وألمانيا. |
The list was submitted to General Dostum, the Supreme Coordinating Council, the Taliban and the eastern zone shura. | UN | وعُرضت هذه القائمة على الجنرال دوستم، ومجلس التنسيق اﻷعلى، والطالبان، ومجلس شورى المنطقة الشرقية. |
The Eastern Regional headquarters had originally been designated for the town of Zwedru. | UN | وكان مقر المنطقة الشرقية قد أنشئ أصلا من أجل مدينة زويدرو. |
The second is a petition for writ of habeas corpus filed in the District Court for the Eastern District of Pennsylvania. | UN | ويتمثل سبيل الانتصاف الثاني في التماس أمر بالإحضار يتم تقديمه في محكمة المنطقة الكائنة في المنطقة الشرقية لبنسيلفانيا. |
At the tone, Eastern Standard Time will be 7.35pm. | Open Subtitles | عند سماع الرنة .. الوقت في المنطقة الشرقية سيكون 7: |
the Upper East Region of Ghana, which has the highest population density in the country, is synonymous with poor soils and erratic rainfall. | UN | أضحت المنطقة الشرقية العليا في غانا، التي تشهد أكبر كثافة سكانية، مرادفا لفقر التربة وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار. |