Efforts were focused on maintaining the stability of the buffer zone, where civilian activities continued to intensify. | UN | وتركزت الجهود على الحفاظ على استقرار المنطقة العازلة التي ظلت تشهد كثافة في الأنشطة المدنية. |
To that end, coordination arrangements were implemented with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction in the buffer zone. | UN | ولهذه الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لاتجاه التشييد غير المرخص به في المنطقة العازلة. |
Lastly, the Council expressed its concern at the continuing threat posed by mines in Cyprus, particularly in the buffer zone. | UN | وأخيرا، أعرب المجلس عن قلقه إزاء التهديد المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، ولا سيما في المنطقة العازلة. |
All overflights of the buffer zone were protested by UNFICYP. | UN | وقد احتجت القوة على جميع التحليقات فوق المنطقة العازلة. |
With the exception of the mixed village of Pyla, the inhabitants of the buffer zone are almost entirely Greek Cypriots. | UN | وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين. |
The total population of the villages in the buffer zone is about 8,000 Greek Cypriots and 350 Turkish Cypriots. | UN | ويبلغ مجموع عدد سكان القرى الواقعة في المنطقة العازلة نحو ٠٠٠ ٨ قبرصي يوناني و٣٥٠ قبرصيا تركيا. |
Provision for petrol, oil and lubricants in the area north of the buffer zone is estimated at $100,200. | UN | ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار. |
Provision for petrol, oil and lubricants in the area south of the buffer zone is estimated at $262,000. | UN | وقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة جنوب المنطقة العازلة بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ دولار. |
There were also numerous incidents of National Guard personnel restricting UNFICYP movement at checkpoints on the edge of the buffer zone. | UN | كما وقعت حوادث عديدة تمثلت في تقييد أفراد الحرس الوطني تنقل القوة في نقاط المراقبة عند حد المنطقة العازلة. |
Requirements under this heading provide for the continued maintenance of the United Nations patrol track in the buffer zone. | UN | والاحتياجات المرصودة تحت هذا البند تكفل ما يلزم لاستمرار صيانة ممر دوريات الأمم المتحدة في المنطقة العازلة. |
Successful completion of economic projects in the buffer zone | UN | النجاح في استكمال المشاريع الاقتصادية في المنطقة العازلة |
In the meantime, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus continues to monitor the buffer zone across the island. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مراقبة المنطقة العازلة على امتداد الجزيرة. |
However, there has been an increase in the number of moves forward by Turkish forces into the buffer zone. | UN | إلا أنه حدثت زيادة في عدد المرات التي تحركت فيها القوات التركية إلى الأمام في المنطقة العازلة. |
Successful completion of economic projects in the buffer zone | UN | النجاح في استكمال المشاريع الاقتصادية في المنطقة العازلة |
Increases attributable to increased crossings of the buffer zone | UN | وتعزى الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة |
Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone | UN | :: مرافقة الحجاج إلى أربعة مواقع دينية داخل المنطقة العازلة |
Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone | UN | :: مواكبة الحجاج إلى 4 مزارات دينية داخل المنطقة العازلة |
Turkish Forces nevertheless placed a sign inside the buffer zone and proceeded with the construction of the checkpoint. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وضعت القوات التركية علامة داخل المنطقة العازلة ومضت في بناء نقطة التفتيش. |
An estimated Euro6 million would then be required to complete the demining project in the buffer zone. | UN | وسيلزم مبلغ قيمته المقدرة 6 ملايين يورو للانتهاء من مشروع إزالة الألغام في المنطقة العازلة. |
In this connection, UNFICYP will continue to support civilian activities in the buffer zone in full respect of ownership rights. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة مع كامل الاحترام لحقوق الملكية. |
UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone on the basis of operational requirements. | UN | تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
3. On 29 September 1994, a number of Iraqi forces, in groups of two or three persons, were observed patrolling near the geographic coordinates of TP 230-720 on the map of Khorramshahr in no man's land. | UN | ٣ - وفي يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية في مجموعات من فردين أو ثلاثة أفراد يقومون بدورية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 230-720 على خريطة خورمشهر في المنطقة العازلة. |
Those violations were related mainly to the incursion of military elements, including some equipment, into the buffer strip. | UN | وهذه الانتهاكات تتصل أساسا بتوغل العناصر العسكرية، بما في ذلك بعض المعدات، في المنطقة العازلة. |
On the Bosnian Serb side, there were also violations of the weapons ban in the ZOS. | UN | وعلى جانب الصرب البوسنيين وقعت أيضا انتهاكات لحظر اﻷسلحة في المنطقة العازلة. |
On a small scale, so-called " minority return " is also happening, albeit to more tolerant communities, overwhelmingly in the Federation, or in the course of housing reconstruction programmes in the Zone of Separation. | UN | كما أن هناك ما يسمى " عودة اﻷقليات " على نطاق محدود، وإن كانت الى مجتمعات أكثر تسامحا، معظمها في الاتحاد، أو في إطار برامج التعمير الاسكاني في المنطقة العازلة. |
Tajikistan has had first-hand experience of this problem, as for 10 years we have been a kind of buffer zone against the expansion of terror in Central Asia and other countries. | UN | وقد كانت لطاجيكستان تجربة مباشرة مع هذه المشكلة، حيث ظلت على مدى عشر سنوات تؤدي دور المنطقة العازلة في وجه اتساع موجة الإرهاب في آسيا الوسطى وبلدان أخرى. |