Experts have ranked amphetamine-type stimulants as among the top three substances used by countries in the subregion since 2009. | UN | فقد صنَّف الخبراء المنشِّطات الأمفيتامينية كواحدة من المواد الثلاث الأكثر تعاطياً في المنطقة الفرعية منذ عام 2009. |
Her Government hoped that the West African Quality Programme would be developed to ensure better integration of the subregion. | UN | وتأمل حكومتها أن يتم تطوير البرنامج الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا لضمان تكامل أفضل لهذه المنطقة الفرعية. |
Two other conflicts, unfortunately, persist and also dangerously threaten the subregion. | UN | وللأسف، ما زال هناك صراعان آخران يهددان المنطقة الفرعية بالخطر. |
It welcomed the Government of Cameroon's policy of good-neighbourliness towards the other countries of the subregion. | UN | وأعربت عن ارتياحها لسياسة حسن الجوار التي تتبعها الحكومة الكاميرونية حيال البلدان الأخرى في المنطقة الفرعية. |
Such convergence may be observed in the development of subregional transport policies and strategies in COMESA, EAC and SADC. | UN | ويمكن ملاحظة هذا التلاقي في وضع سياسات واستراتيجيات للنقل في المنطقة الفرعية في إطار هذه الكيانات الثلاثة. |
Council members recalled the necessity of carrying out a mission to the subregion during the first half of 2003. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى ضرورة إيفاد بعثة إلى المنطقة الفرعية في أثناء النصف الأول من عام 2003. |
Travel within the subregion is difficult in the absence of a regional airline. | UN | كما يعد السفر داخل المنطقة الفرعية صعبا في غياب شركة طيران إقليمية. |
The participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. | UN | وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به. |
The aim of the initiative is to provide expertise and knowledge in the subregion in these specific fields; | UN | ويتمثل هدف المبادرة في توفير الخبرة والمعرفة لهذه المنطقة الفرعية في هذه المجالات بالتحديد؛ |
the subregion with the largest number of countries without such initiatives was Central Africa. | UN | ومنطقة وسط أفريقيا هي المنطقة الفرعية التي بها أكبر عدد من البلدان التي تفتقر إلى مثل هذه المبادرات. |
Gap analyses were completed for selected SMEs in the horticulture and fish sectors and several awareness events on food safety were carried out in the subregion. | UN | وتم تحليل الثغرات في منشآت صغيرة ومتوسطة مختارة في قطاعي البستنة وصيد الأسماك ونظّمت بضعة أحداث للتوعية بسلامة الأغذية في هذه المنطقة الفرعية. |
Seizures in the subregion rose significantly, from 3,045 tons in 2006 to 3,624 tons in 2007. | UN | وشهدت المضبوطات في تلك المنطقة الفرعية ارتفاعا ملحوظا، من 045 3 طناً في عام 2006 إلى 624 3 طناً في عام 2007. |
Some studies have considered including other countries of the subregion in this effort, namely Uganda and the United Republic of Tanzania. | UN | وقد نظرت بعض الدراسات في إشراك بلدين آخرين من المنطقة الفرعية في بذل هذا الجهد، هما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The participants were government officials from the countries in the subregion with resource persons from within and outside Africa. | UN | وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها. |
- The Government of Cameroon's policy of good-neighbourliness towards the other countries of the subregion. | UN | :: سياسة حسن الجوار التي تنتهجها الحكومة الكاميرونية حيال البلدان الأخرى في المنطقة الفرعية. |
It also welcomed the good-neighbour policy of the Government of Sao Tome and Principe towards the countries of the subregion. | UN | كما أعربت عن ارتياحها لسياسة حسن الجوار التي تنتهجها حكومة سان تومي وبرينسيبـي تجاه بلدان المنطقة الفرعية. |
While declaring its support for peace, it persists and even intensifies its aggressive activities along the border and in the subregion. | UN | ففي حين يعلن تأييده للسلام، يواصل بل يكثف أنشطته العدوانية على طول الحدود وفي المنطقة الفرعية. |
The contribution of the Office of the High Commissioner to the promotion and protection of human rights in the subregion has been significant. | UN | وما برحت مساهمة المفوضية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة الفرعية مهمة. |
In the area of security there is a plan to organize a joint military exercise for the peacekeeping operations of the armed forces of the States of the subregion. | UN | وفي مجال الأمن، هناك خطة لتنظيم تدريبات عسكرية مشتركة لعمليات حفظ السلام للقوات المسلحة لدول هذه المنطقة الفرعية. |
Estimated subregional midpoint prevalence of injecting drug use (percentage) who inject drugs and who are HIV-positive | UN | نقطة الوسط المقدرة لنسبة انتشار تعاطي المخدرات بالحَقن على مستوى المنطقة الفرعية |
Guinea's work in this area sets an example for the rest of the sub-region as to how the programme should be run. | UN | وقد جعلت الجهود المبذولة في هذا الصدد من غينيا مثلا يحتدى به في المنطقة الفرعية فيما يخص تنفيذ هذا البرنامج. |
The Central African subregion has been transformed into a disaster zone by the illicit proliferation of small arms and light weapons. | UN | أصبحت المنطقة الفرعية لوسط أفريقيا مسرحا لكوارث بشرية تعزي إلى الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Highway includes an optical fibre backbone and supplementary optical fibre networks that connect the backbone with the subregion's main cities. | UN | وتشمل هذه الطريق السريعة عموداً فقرياً بالألياف البصرية وشبكات ألياف بصرية تكميلية تربط العمود الفقري بالمدن الرئيسية لهذه المنطقة الفرعية. |
In south-east Asia, opium seizures declined, reflecting a sharp decline in opium poppy cultivation in the subregion. | UN | ففي جنوب شرق آسيا، انخفضت مضبوطات الأفيون، وهذا يمثِّل انخفاضاً شديداً في زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة الفرعية. |