"المنظمات الاقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional organizations
        
    • regional organization
        
    • of regional
        
    • the regional
        
    • organizations and
        
    A concerted effort by regional organizations and the international community can get us to the promised land of international peace. UN ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي.
    Many of these tasks can be carried out by regional organizations. UN ومن الممكن أن تضطلع المنظمات الاقليمية بالعديد من هذه المهام.
    While nongovernmental organizations in this part of the world have begun to take up the issue, it is essential that African regional organizations and their international counterparts, including the United Nations, also become involved. UN وقد بدأت منظمات غير حكومية في هذا الجزء من العالم تتصدى لهذه المسألة، لكن من الأساسي أن تشارك أيضاً في ذلك المنظمات الاقليمية الأفريقية ونظيراتها الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
    Law enforcement contacts include national Governments, Interpol and the World Customs Organization as well as regional organizations. UN وتشمل الاتصالات فيما يتعلق بانفاذ القوانين الحكومات الوطنية والانتربول والمنظمة العالمية للجمارك وكذلك المنظمات الاقليمية.
    Exchanges of information and experience at the regional level should be further strengthened, taking into account the role that regional organizations and the United Nations regional commissions could play in this regard. UN وينبغي زيادة تعزيز تبادل المعلومات والخبرات على المستوى الوطني، على أن يؤخذ في الاعتبار الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الاقليمية واللجان الإقليمية للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    That approach has been widely endorsed, by the Non-Aligned Movement, the G-8, the European Union and most other regional organizations. UN واقرت هذا النهج على نطاق واسع حركة عدم الانحياز ومجموعة الدول الثماني والاتحاد الاوروبي ومعظم المنظمات الاقليمية الاخرى.
    regional organizations in the Pacific and Caribbean regions are promoting cooperative mechanisms. UN وتعمل المنظمات الاقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي على إقامة آليات تعاونية.
    The Platform for Action had called for programmes such as those initiated by many European regional organizations in order to combat trafficking and to assist victims. UN وقالت إن منهاج العمل دعا إلى تنفيذ برامج شبيهة بالبرامج التي ينفذها العديد من المنظمات الاقليمية اﻷوروبية لمكافحة الاتجار في النساء ومساعدة الضحايا.
    61. He welcomed the cooperation between the United Nations and various regional organizations in conflict prevention and resolution. UN ٦١ - ورحب بالتعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات الاقليمية في منع نشوب المنازعات وحلها.
    With the support of the Security Council and the General Assembly, the United Nations had pursued more effective cooperation with regional organizations. UN وواصلت اﻷمم المتحدة بنفس أقوى وبدعم من مجلس اﻷمن والجمعية العامة، تعاونها مع المنظمات الاقليمية.
    The increased involvement of regional organizations is an encouraging development. UN وتشكل زيادة مشاركة المنظمات الاقليمية تطوراً مشجعاً.
    regional organizations must be realistic in their goals. UN ويجب أن تكون أهداف المنظمات الاقليمية واقعية.
    It is wiser for regional organizations to start with less ambitious goals. UN ومن الحكمة أن تبدأ المنظمات الاقليمية بتحقيق أهداف متواضعة.
    The question of possible contributions by regional organizations, under appropriate arrangements, should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار مسألة المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمات الاقليمية في ظل ترتيبات مناسبة.
    The cooperation of the United Nations with regional organizations is an essential element of the evolving new international system of security and stability. UN إن تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات الاقليمية عنصر ضــروري في تطويــر نظــام دولي جديد لﻷمن والاستقرار.
    In addition, we have to bear in mind the views of regional organizations and those of neighbouring countries in the areas of conflict. UN واضافة الى ذلك، علينا أن نأخذ في الحسبان آراء المنظمات الاقليمية وآراء البلدان المجاورة الواقعة في مناطق الصراع.
    Another area with important potential for improving the working of the United Nations system is that of the regional organizations. UN مجال آخر ينطوي على إمكانية كبيرة لتحسين عمل منظومة اﻷمم المتحدة هو المنظمات الاقليمية.
    regional organizations do contribute to peace and international stability. UN إن المنظمات الاقليمية تسهم في السلم وفي الاستقرار الدولي.
    In that broader context, we must recognize the vital contributions of regional organizations to international security. UN وفي ذلك السياق اﻷوسع نطاقا، يجب علينا أن نعترف بالاسهامات الحيوية التي تقدمها المنظمات الاقليمية لﻷمن الدولي.
    Zambia supported the idea that cooperation in peace-keeping with regional organizations should be further developed. UN وتؤيد زامبيا فكرة وجوب زيادة تنمية التعاون مع المنظمات الاقليمية في حفظ السلم.
    The Economic Cooperation Organization is one such major regional organization. It comprises 10 member States, all sharing common bonds of history and a collective vision for a future of progress and prosperity. UN ومنظمة التعاون الاقتصادي هي إحدى هذه المنظمات الاقليمية الكبرى، وهي تتكون من عشر دول أعضاء تتشاطر أواصر تاريخية مشتركة ورؤية جماعية لمستقبل يسوده التقدم والازدهار.
    The Council participated in meetings of regional plant protection organizations. UN وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus