The same applied to other international organizations of a universal character. | UN | وينطبق هذا بالمثل على المنظمات الدولية الأخرى ذات الطابع العالمي. |
Other functions include developing inter-agency coordination and cooperation with other international organizations, the private sector and non-governmental organizations. | UN | ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The role of other international organizations in supporting sustainable tourism for development | UN | دور المنظمات الدولية الأخرى في دعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
This is excessively long, and much longer than in other international organizations. | UN | وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى. |
This is excessively long, and much longer than in other international organizations. | UN | وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى. |
The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. | UN | لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً. |
The Czech Republic also observes the resolutions of the General Assembly and of other international organizations of which it is a member. | UN | وتحترم الجمهورية التشيكية أيضا القرارات الصادرة عن الجمعية العامة أو عن المنظمات الدولية الأخرى التي تشارك الجمهورية التشيكية في عضويتها. |
Depending on the subject, those consultations can take place at the United Nations or at one of the other international organizations. | UN | ورهنا بالموضوع، ينبغي أن تجري المشاورات في الأمم المتحدة أو في إحدى المنظمات الدولية الأخرى. |
The Committee also recommended that the Secretary-General should explore recosting methodologies used by other international organizations. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى. |
(ii) Referring cases and providing evidence to other international organizations and States parties; | UN | `2` إحالة القضايا وتقديم الأدلة إلى المنظمات الدولية الأخرى والدول الأطراف؛ |
(iii) Using information and evidence received from other international organizations and States parties; | UN | `3` الاستفادة من المعلومات والأدلة المتلقاة من المنظمات الدولية الأخرى والدول الأطراف؛ |
The report also summarizes activities related to workshops and training sessions and collaborations with other international organizations. | UN | ويوجز التقرير أيضا الأنشطة المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى. |
It will draw on its own lessons learned and those of other international organizations to enhance the UNDP accountability framework. | UN | وسيستفيد من الدروس الخاصة به ومن دروس المنظمات الدولية الأخرى لتعزيز إطار المساءلة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي. |
He also sought the views of several other international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and representatives of Member States. | UN | وسعى كذلك للحصول على وجهات نظر العديد من المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وممثلي الدول الأعضاء. |
The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. | UN | لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً. |
E. The Global Mechanism and partnerships with other international organizations | UN | هاء - الآلية العالمية والشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى |
II. ACTIVITIES OF other international organizations 26 39 8 | UN | ثانياً - أنشطة المنظمات الدولية الأخرى 26-39 9 |
He also expressed the hope that other international organizations would become party to the Convention in the near future. | UN | وأعرب أيضا عن أمله في أن تصبح المنظمات الدولية الأخرى أطرافا في الاتفاقية في المستقبل القريب. |
Regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. | UN | كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع. |
Efforts are also being made to strengthen cooperation with other international organizations such as UNCTAD and Islamic Development Bank. | UN | وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية. |
UNCTAD should closely co-operate with other international organisations in trade and development-related areas to enhance complementarity and mutual supportiveness of policies. | UN | وينبغي أن يتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية الأخرى في المجالات المتصلة بالتجارة والتنمية لتعزيز التكامل والدعم المتبادل بين السياسات. |
The way that this draft resolution reached the floor therefore cynically ignores the fundamental principles of this and every other international organization. | UN | وبالتالي، فالطريقة التي طُرِح بها مشروع القرار تتجاهل، على نحو مثير للسخرية، المبادئ الأساسية لهذه المنظمة الدولية وجميع المنظمات الدولية الأخرى. |