Here we must salute Mahatma Gandhi and Martin Luther King, Jr., who proved the power of non-violence. | UN | وهنا، لا بد لنا أن نحيي المهاتما غاندي ومارتن لوثر كينغ، اللذين أثبتا قوة اللاعنف. |
The late Mahatma Gandhi was born on this very day. | UN | لقد ولد الراحل المهاتما غاندي في مثل هذا اليوم. |
In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. | UN | وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع. |
The father of our nation, Mahatma Gandhi, was the greatest apostle of peace and non-violence. | UN | لقد كان المهاتما غاندي، مؤسس دولتنا، الرسول الأعظم للسلام واللاعنف. |
For the people of India, Africa is also the land of awakening of the father of our nation, Mahatma Gandhi. | UN | وبالنسبة للشعب الهندي، تمثل أفريقيا أيضا أرض الصحوة للأب المؤسس لدولتنا، المهاتما غاندي. |
Mahatma Gandhi rightly said that intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit. | UN | قال المهاتما غاندي بحق إن التعصب هو في حد ذاته شكل من أشكال العنف وعقبة أمام نمو الروح الديمقراطية الحقة. |
The choice of the road of nuclear armaments by India and Pakistan comes as a blow to the ideals personified by Mahatma Gandhi. | UN | واختيار الهند وباكستان طريق اﻷسلحة النووية نكبة للمثــل العليــا التـي جسدها المهاتما غاندي. |
Arrest of André Ipakala Abeiye, editor of La Référence Plus, following publication of an article quoting Mahatma Gandhi. | UN | توقيف أندريه غيباكالا أبيي، محرر La Reference Plus، بعد نشر مقال يستشهد فيه بأقوال المهاتما غاندي. |
As we remember, Mahatma Gandhi preferred to postpone the independence of India rather than compromise with terrorism when there was a violent attack in the course of the non-cooperation movement. | UN | وفضل المهاتما غاندي تأجيل استقلال الهند على التهاون مع الإرهاب حينما وقع هجوم عنيف خلال حركة عدم التعاون. |
The participants solemnly vowed to nurture the values espoused by Mahatma Gandhi. | UN | وتعهد المشاركون رسميا برعاية القيم التي اعتنقها المهاتما غاندي. |
By doing so, we would be highlighting the holistic nature and the continued relevance of Mahatma's message for our times -- indeed, for all time to come. | UN | وبذلك نبرز الطابع الكلي لرسالة المهاتما وأهميتها المستمرة لعصرنا، بل لجميع العصور المقبلة. |
Non-violence, in Mahatma's own words, has no room for cowardice or even weakness. | UN | ولا مكان في اللاعنف، على حد قول المهاتما نفسه، للجبن أو حتى للضعف. |
Mahatma Gandhi is a prime example for us all. | UN | ويشكِّل المهاتما غاندي مثالا ممتازا لنا جميعا. |
Those words of Mahatma Gandhi sum up the approach that we need in order to promote interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. | UN | تلخص كلمات المهاتما غاندي تلك النهج الذي نحتاج إليه لتعزيز التفاهم والتعاون بين الديانات والثقافات من أجل السلام. |
I am reminded of what Mahatma Gandhi, the father of our nation, said: | UN | وأتذكر هنا ما قاله المهاتما غاندي، أبو أمتنا: |
The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme ensured 100 days of work, half of which was reserved for women, to 53 million poor households. | UN | ويكفل مشروع المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 يوم عمل، نصفها محجوز للنساء، من أجل 53 مليون أسرة فقيرة. |
Continue its efforts to further spread in the country the model of rural growth in the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA). | UN | مواصلة جهودها لزيادة نشر نموذج النمو في الأرياف المنصوص عليه في قانون المهاتما غاندي الوطني لتوفير فرص عمل في الأرياف. |
The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, one of the largest programmes to generate employment at the village level, is implemented by village councils. | UN | وتنفذ مجالس القرى قانون المهاتما غانذي لتأمين العمالة في الريف، وهو واحد من أكبر برامج تهيئة فرص للعمل على مستوى القرى. |
Mahatma Gandhi said that the Earth provides enough to satisfy every man's need, but not every man's greed. | UN | قال المهاتما غاندي إن الأرض توفر ما يكفي لتلبية حاجة كل إنسان، وليس ما يُشبع جشع كل إنسان. |
The most well-known example is the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, adopted in India in 2005. | UN | وأشهر الأمثلة على ذلك هو قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الأرياف، المعتمد في الهند في عام 2005. |