"المهارات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical skills
        
    • technical skill
        
    • of technical
        
    More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. UN وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة.
    There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. UN وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة.
    In order to succeed, you must master a few technical skills. Open Subtitles و لكي تنجح يجب عليك ان تتقن بعض المهارات التقنية
    Radio Journalists technical skills Upgrading UN رفع مستوى المهارات التقنية للصحفيين الإذاعيين
    Information technology and upgrading of technical skills UN تكنولوجيا المعلومات وتطوير المهارات التقنية
    Twinning has proved successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. UN وقد أثبتت التوأمة نجاحاً في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين البلدان.
    Twinning had proven successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. UN وقد أثبتت التوأمة نجاحها في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين عدة بلدان.
    A strong capacity-building component and a bottom-up approach, he said, constituted a powerful tool for building capacity and developing technical skills. UN وقال إن وجود عنصر قوي لبناء القدرات ونهج التدرج من أسفل إلى أعلى يشكل أداة قوية لبناء القدرات وتطوير المهارات التقنية.
    technical skills not readily available in the Organization UN عدم تيسر الحصول على المهارات التقنية اللازمة داخل المنظمة
    Current staff do not have either the time or the necessary technical skills. UN ولا يتوفر لدى الموظفين الحاليين ما يلزم لذلك من الوقت أو من المهارات التقنية.
    Training in management and technical skills and know-how should be part of technology partnerships. UN ويجب أن يكون التدريب على اﻹدارة واكتساب المهارات التقنية والدراية الفنية جزءا من الشراكات التكنولوجية.
    Those technical skills have enhanced the competence and effectiveness of the Haitian National Police. UN وقد عززت هذه المهارات التقنية من مقدرة الشرطة الوطنية الهايتية وفعاليتها.
    Employing full-time managers with technical skills and well-equipped facilities for facilitating partnerships is of the utmost importance. UN ويكتسي تشغيل مديرين متفرغين من ذوي المهارات التقنية واستخدام مرافق جيدة التجهيز لتيسير الشراكات، أهمية بالغة.
    technical skills and experience of United Nations Volunteers international staff are required to assure quality project delivery and at the same time provide the enabling environment for skills improvement of local staff. UN وهناك حاجة إلى المهارات التقنية والخبرة التي يتحلى بها الموظفون الدوليون من متطوعي الأمم المتحدة لضمان نوعية عمل المشاريع، وفي نفس الوقت توفير بيئة تمكينية لتحسين مهارات الموظفين المحليين.
    Workshops focused on training women in the technical skills of how to manage a campaign for elected office. UN وقد ركزت حلقتا العمل علي تدريب النساء علي المهارات التقنية المتعلقة بكيفية إدارة حملة انتخابية.
    AAW provides its members with the technical skills required to conduct the above-mentioned activities. UN يوفر تحالف المرأة العربية لأعضائه المهارات التقنية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المنوه عنها أعلاه.
    To ensure effective participation in global and national development frameworks, the technical skills of staff must be strengthened and upgraded. UN ولضمان المشاركة الفعالة في أطر التنمية العالمية والوطنية، لا بد من تعزيز المهارات التقنية للموظفين ورفع مستواها.
    :: Training courses given on technical skills for members of the defence and security forces UN :: تقديم دورات تدريبية على المهارات التقنية لأفراد قوات الدفاع والأمن
    Target 2014: handover and transfer of technical skills and expertise in handling operations and investigations, including training materials, completed UN الهدف لعام 2014: إنجاز تسليم ونقل المهارات التقنية والخبرة في التعامل مع العمليات والتحقيقات، بما في ذلك مواد التدريب
    The pay standard varies to some extent in view of the degree of labour expenditure and harmfulness of work and the personal qualification of technical skill. UN ويختلف مستوى الأجور إلى حد ما حسب درجة الإنفاق ومدى خطورة العمل والمؤهلات الشخصية من حيث المهارات التقنية.
    Do programmes emphasize the following areas of technical and functional skills? UN هل تؤكد البرامج على المجالات التالية من المهارات التقنية والوظيفية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus