The core functions of the Protection Coordination Unit include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي: |
The core functions of the Aviation Risk Management Office include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي: |
The core functions of the Planning, Monitoring and Reporting Service are: | UN | وتتمثل المهام الأساسية لدائرة التخطيط والرصد وإعداد التقارير فيما يلي: |
Resources dedicated to those essential functions competed for attention devoted to policy analysis for preventive diplomacy, as well as to the oversight and management of political missions in the field. | UN | والحال أن تخصيص موارد لتلك المهام الأساسية قد يتأثر سلبا بالاهتمام البالغ الذي يولى لتحليل السياسات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وكذلك لإدارة البعثات السياسية في الميدان والإشراف عليها. |
core functions of the Chief Executives Board and United Nations International Public Sector Accounting Standards implementation teams | UN | المهام الأساسية لفريقي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين وللأمم المتحدة |
The core functions of the Office of the Director-General are as follows: | UN | وفي ما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام: |
Promoting development, particularly shared growth, has been one of the core functions of the United Nations. | UN | وكان النهوض بالتنمية، وبخاصة النمو المشترك، أحد المهام الأساسية للأمم المتحدة. |
Additionally, the core functions of the integrated operational teams were established in the same Secretary-General's bulletin, as follows: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت المهام الأساسية للأفرقة العملياتية المتكاملة في نشرة الأمين العام ذاتها على النحو التالي: |
The core functions of the Office of the Director-General are as follows: | UN | وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام: |
:: core functions of RDTs strengthened for: | UN | :: تعزيز المهام الأساسية لأفرقة المديرين الإقليميين بغية: |
4.2 The core functions of the Office are as follows: | UN | 4-2 وتتمثل المهام الأساسية لمكتب المدير العام فيما يلي: |
The core functions of the Director of Operations are as follows: | UN | وتتمثل المهام الأساسية لمدير العمليات فيما يلي: |
The core functions of the Sections are as follows: | UN | وتتمثل المهام الأساسية للأقسام في ما يلي: |
The core functions of the Field Communications and Information Technology Operations Service are as follows: | UN | وتتمثل المهام الأساسية لدائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان في ما يلي: |
The core functions of the Field Technology and Security Operations Service are as follows: | UN | وتتمثل المهام الأساسية لدائرة التكنولوجيا والعمليات الأمنية في الميدان في ما يلي: |
The roles and responsibilities of the desk officers also needed to be focused more on essential functions such as strategy, analysis and evaluation. Management systems renewal project | UN | كما أن هناك حاجة لأن تكون أدوار المكاتب ومسؤولياتها أكثر تركيزا على المهام الأساسية مثل الاستراتيجية والتحليل والتقييم. |
The Office of Military Affairs has begun identifying essential tasks for military components of peacekeeping operations. | UN | وشرع مكتب الشؤون العسكرية في تحديد المهام الأساسية للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام. |
core tasks in the aftermath of conflict: clusters and subclusters of activity | UN | المهام الأساسية في أعقاب النزاعات: مجموعات النشاط ومجموعات النشاط الفرعية |
Based on my experience, I support a continuation of a monitoring mechanism with the same basic functions. | UN | وأنا أؤيد، استنادا إلى خبرتي، استمرار آلية الرصد بنفس المهام الأساسية. |
The Security Council notes that future support to the TFIs will be contingent upon completion of these key tasks. | UN | ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية. |
The basic tasks of these central units or departments are as follows: | UN | وتتمثل المهام الأساسية المنوطة بهذه الوحدات أو الإدارات المركزية فيما يلي: |
Family planning measures however remain a core function of the Ministry of Health. | UN | غير أن تدابير تنظيم الأسرة تبقى من المهام الأساسية المنوطة بوزارة الصحة. |
In the twenty-first century, one of its primary tasks is to illuminate the path to sustainable development. | UN | وفي القرن الحادي والعشرين، فإن أحد المهام الأساسية للقانون تتمثل في إضاءة المسار نحو التنمية المستدامة. |
One of the Commission's principal functions is to provide advisers to post-conflict States and to help them to prepare integrated strategies. | UN | ومن المهام الأساسية للّجنة تزويد الدول الخارجة من الصراع بالمستشارين ومساعدتها على إعداد استراتيجيات متكاملة. |
In this context, one key task is the protection of computer networks. | UN | وفي هذا السياق فإن حماية شبكات الحاسوب من المهام الأساسية. |
Nevertheless, one of the key functions of the CRIC - to facilitate exchanges on and dissemination of best practices - is maintained. | UN | بيد أنه يتعين الحفاظ على إحدى المهام الأساسية للجنة، وهي تيسير تبادل المعلومات وتعميم أفضل الممارسات. |
The Unit's main tasks are: | UN | وتتمثل المهام الأساسية للإدارة فيما يلي: |
The main functions of this body are to interpret the Constitution and to determine the constitutionality of laws. | UN | وتتمثل المهام اﻷساسية لهذا المجلس في تفسير الدستور وتحديد دستورية القوانين. |
Only then will our Organization as a whole — not just the Secretariat — be able to devote itself to those fundamental tasks. | UN | عندها فقط تستطيع اﻷمم المتحدة برمتها، وليست أمانتها العامة فقط، أن تكرس نفسها لتلك المهام اﻷساسية. |