The Territory had made progress on all high priority tasks. | UN | وأحرزت المنطقة تقدما في جميع المهام ذات الأولوية العليا. |
It will not be possible to continue all of the present work of DPI and simultaneously emphasize priority tasks. | UN | ولا يمكن لإدارة شؤون الإعلام مواصلة العمل الحالي كله والتركيز في ذات الوقت على المهام ذات الأولوية. |
The Human Rights Office has a critical role in the priority tasks outlined for MONUSCO. | UN | ولمكتب حقوق الإنسان دور حيوي يؤديه في إطار المهام ذات الأولوية التي أنيطت بالبعثة. |
Strengthening of the women's network and development of the women's policy are priority tasks. | UN | ومن المهام ذات الأولوية تعزيز الشبكة النسائية وتطوير السياسة الخاصة بالمرأة. |
I believe it to be a priority task for my Government to support families that struggle daily with this problem to the best of their abilities. | UN | وأعتقد أن من المهام ذات اﻷولوية بالنسبة لحكومتي دعم اﻷسر التي تكافح يوميا هذه المشكلة بكل طاقاتهــا. |
The priority tasks in establishing the global energy market are: | UN | وفيما يلي المهام ذات الأولوية في إقامة سوق الطاقة العالمية: |
The national consultations identified a number of priority tasks as part of the programme for advancing the human rights of women. | UN | وحددت المشاورات الوطنية عددا من المهام ذات الأولوية في إطار برنامج للنهوض بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة. |
Ensuring security, preventing deadly conflicts and maintaining peace are still among the priority tasks of the United Nations. | UN | ولا تزال كفالة الأمن ومنع الصراعات الفتاكة وصون السلام بين المهام ذات الأولوية للأمم المتحدة. |
The priority tasks are the training of public servants and full utilization of information and communication technologies. | UN | وتكمن المهام ذات الأولوية في تدريب الموظفين الحكوميين والإفادة الكاملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Monitoring the cooperation with the secretariat of the Alliance of Civilizations is indeed one of the priority tasks of the above-mentioned task force. | UN | ويُعد رصد التعاون مع أمانة تحالف الحضارات بالفعل أحد المهام ذات الأولوية لفرقة العمل المشار إليها أعلاه. |
The common fight against international terrorism and its origins must remain one of the priority tasks of individual Members and of the entire United Nations. | UN | ويجب أن يظل الكفاح المشترك ضد الإرهاب ومصادره أحد المهام ذات الأولوية لفرادى الأعضاء وللأمم المتحدة بأجمعها. |
The fight against terrorism must remain one of the priority tasks of individual Member States and of the United Nations. | UN | ويجب أن تكون مكافحة الإرهاب إحدى المهام ذات الأولوية لدى فرادى الدول الأعضاء ولدى الأمم المتحدة. |
The Administration intended to suspend temporarily certain low priority tasks and reassign the staff performing them. | UN | وتنوي الإدارة تعليق بعض المهام ذات الأولوية المنخفضة مؤقتا، وإعادة توزيع الموظفين الذين يؤدونها. |
Throughout 2001, all the priority tasks were gradually carried out. | UN | وعلى مدار عام 2001، نُفذت جميع المهام ذات الأولوية تدريجيا. |
The third United Nations-chaired meeting of the Group of Friends, scheduled for early 2004, will provide a welcome opportunity to take stock and seek renewed progress on priority tasks in the peace process. | UN | وسيوفر الاجتماع الثالث لفريق الأصدقاء برئاسة الأمم المتحدة، المزمع عقده في أوائل عام 2004، فرصة جيدة لاستعراض الموقف والسعي إلى إحراز تقدم متجدد بشأن المهام ذات الأولوية في عملية السلام. |
To that end, UNAMSIL and the country team are jointly developing a transition plan, which identifies priority tasks to be implemented during 2005. | UN | ويتعاون الجانبان في هذا المسعى على وضع خطة انتقالية تحدد المهام ذات الأولوية التي ينبغي النهوض بها في عام 2005. |
The support and cooperation of host countries was crucial for robust peacekeeping, which should be practical and establish priority tasks. | UN | ويتسم دعم وتعاون البلدان المضيفة بأهمية بالغة لحفظ السلام القوي، الذي ينبغي أن يكون عمليا ويرسي المهام ذات الأولوية. |
True, these objectives were also, and remain, priority tasks for the Government of Eritrea as a whole. | UN | لقد كانت هذه الأهداف حقاً المهام ذات الأولوية أيضاً بالنسبة لحكومة إريتريا برمتها ولا تزال كذلك. |
It therefore became the priority task of the South African Government of National Unity to devise a national strategy to address this catastrophic situation. | UN | ولهذا أصبح من المهام ذات اﻷولوية لحكومة الوحدة الوطنية لجنوب افريقيا أن تضع استراتيجية وطنية لمعالجة هذا الوضع المفجع. |
Expansion of the membership is now, more than ever before, a priority task in the process of securing effective and improved functioning of the body. | UN | وأصبح توسيع عضوية المؤتمر اﻵن أكثــر من أي وقت مضى من المهام ذات اﻷولوية في عملية ضمـان اﻷداء الفعال والمحسن لهذه الهيئة. |
41. The establishment of a Permanent Election Commission is a priority task for my office. | UN | ٤١ - إن إنشاء لجنة دائمة للانتخابات هو من المهام ذات اﻷولوية بالنسبة لمكتبي. |
Greater efficiency in the editing of official records will be achieved, inter alia, through improved teamwork and stricter prioritizing of tasks. | UN | وسيتحسن مستوى الكفاءة في تحرير الوثائق الرسمية من خلال عدة وسائل منها تحسين العمل الجماعي وضبط ترتيب المهام ذات اﻷولوية بشكل أدق. |