"المهم حقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • really important
        
    • truly important
        
    • is indeed important
        
    Please, it'll only take a second, and it's really important. Open Subtitles الرجاء، وسوف يستغرق سوى ثانية، وأنه من المهم حقا.
    Adequate resources would of course be needed for that purpose, but what was really important was to be able to eliminate the sources that nurtured hatred, xenophobia and intolerance throughout the world. UN ومما لا شك فيه أنه يلزم، لتحقيق ذلك، الاعتماد على موارد كافية، ولكن المهم حقا هو القدرة على ازالة المصادر التي تغذي الكراهية، وكراهية اﻷجانب والتعصب في العالم أجمع.
    Well, it's just for a few weeks, and the Gala's really important. Open Subtitles حسنا، هذا مجرد بضعة أسابيع، وغلطة المهم حقا.
    And Dean said family's really important to him. Open Subtitles وقال عميد الأسرة وتضمينه في المهم حقا بالنسبة له.
    I have something really important I wanna tell you. Open Subtitles لدي شيء المهم حقا أريد أن أقول لكم.
    I can see this is really important to you, Lew. Open Subtitles أستطيع أن أرى هذا هو المهم حقا بالنسبة لك، ليو.
    Ladies, it's really important that you try to remember any details. Open Subtitles السيدات، من المهم حقا أن تحاول تذكر أي تفاصيل.
    If you hear from your dad, it's really important I speak to him. Open Subtitles إذا سمعت عن والدك، من المهم حقا أن أتحدث إليه.
    Hey, David, when we get to the hospital, it's really important that you help me convince the doctor to give me an MRI. Open Subtitles يا ديفيد، عندما نصل إلى المستشفى، من المهم حقا أنك مساعدتي إقناع الطبيب
    I get that, but this is really important to me. Open Subtitles أحصل على ذلك، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Oh, oh, please, Nicki, I have nowhere else to stay, and this job is really important to me, not only financially but economically. Open Subtitles أوه، أوه، من فضلك، نيكي، لقد أي مكان آخر للإقامة، وهذا العمل هو المهم حقا بالنسبة لي، ليس ماليا فقط ولكن اقتصاديا.
    It's really important to just, you know, always stay the course, stay focused with this, man. Open Subtitles من المهم حقا أن تظل فقط، تعلم، أن تظل دائما على طريقك، تبقى مركزًا على هذا، يارجل.
    So, I think it's really important that we remember that this isn't about safety. Open Subtitles نانسي: اذا, انا اعتقد من المهم حقا علينا أن نتذكر أن أن هذه ليست حول السلامة
    Those ashes would be really important to some people out there, crazy people who've been talking about reclaiming the Temple. Open Subtitles تلك الرماد سيكون المهم حقا لبعض الناس هناك، الناس مجنون الذين لقد تم الحديث حول استصلاح الهيكل.
    Bay, I care, I just have something to do that's really important. Open Subtitles باي، يهمني، أنا فقط شيء للقيام بذلك هو المهم حقا.
    The really important part is that the two electrons needn't be the same colour. Open Subtitles الجزء المهم حقا هو أن الألكترونان ليس من الضروري أَن يكُونا نفس اللون.
    Yeah, she knows you're this really important local politician. Open Subtitles نعم، انها تعرف أنت هذا سياسي محلي المهم حقا.
    And that's okay, I mean, I'm okay with that role but it's really important to me to be seen. Open Subtitles وهذا ما يرام، أعني، أنا بخير مع هذا الدور ولكن من المهم حقا لي أن نرى.
    It's just a small thing that's really important to all of us, but trust me, it's gonna suck. Open Subtitles انها مجرد شيء صغير هذا هو المهم حقا بالنسبة لنا جميعا، ولكن ثق بي، انها تمتص ستعمل.
    It is therefore truly important that we keep outer space as an area for peaceful use and cooperation. UN ومن ثم، إن من المهم حقا إبقاء الفضاء الخارجي مجالا للاستخدام والتعاون السلميين.
    It is indeed important that all defendants be able to be judged within a reasonable period of time. UN ومن المهم حقا محاكمة جميع المتهمين في فترة زمنية معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus