"المواد الخطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hazardous substances
        
    • hazardous materials
        
    • dangerous substances
        
    • hazardous material
        
    • dangerous materials
        
    • Hazmat
        
    • dangerous goods
        
    • of hazardous
        
    • hazardous and
        
    • hazardous waste
        
    • hazardous wastes
        
    • hazardous substance
        
    hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, as adopted by the Open-ended Working Group UN المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية على النحو الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية
    Information on hazardous substances monitoring in marine fish carried out by the Estonian Marine Institute of the Tartu University can be found here. UN ويمكن الإطلاع هنا على معلومات عن رصد المواد الخطرة في الأسماك البحرية الذي أجراه المعهد البحري الإستوني بجامعة تارتو.
    Legally binding agreements have been - and are being - negotiated for ozonedepleting substances, persistent organic pollutants, hazardous wastes, mercury and the prior informed consent procedure for trade in hazardous substances. UN وكانت الاتفاقات الملزمة قانوناً، ولا تزال، موضع تفاوض بشأن المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والنفايات الخطرة والزئبق وعملية الموافقة المسبقة عن علم بشأن الاتجار في المواد الخطرة.
    Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of hazardous materials. UN التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة.
    Ordnance and explosives were handled responsibly, and Israel carefully removed all hazardous materials from houses prior to their demolition. UN فقد جرى معالجة القذائف والمتفجرات بروح المسؤولية، وأزالت إسرائيل بعناية جميع المواد الخطرة من المنازل قبل هدمها.
    It's a biotube. They're used for transporting dangerous substances. Open Subtitles إنه أنبوب بيولوجي، إنه تستخدم لنقل المواد الخطرة.
    It is for that reason that CARICOM condemns in the strongest terms the shipment of hazardous material through the territorial waters of the Caribbean countries. UN لهذا السبب، تدين الجماعة الكاريبية بأشد لهجة نقل المواد الخطرة عبر المياه اﻹقليمية للبلدان الكاريبية.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    Most multilateral environmental agreements on atmospheric pollution or hazardous substances contain such an enabling clause. UN ويتضمن معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بتلوث الغلاف الجوي أو المواد الخطرة هذه الشرط الخاص بالتمكين.
    Proposed resolution on hazardous substances and electronic waste UN قرار مقترح بشأن المواد الخطرة والنفايات الإلكترونية
    (b) Information needs about hazardous substances in electronic products and electronic waste along the product chain in their life cycle UN الاحتياجات من المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الإلكترونية ضمن سلسلة الإنتاج وعبر أطوار دورة حياتها
    (ii) Presenting and communicating information on hazardous substances in electrical and electronic equipment and electronic waste to stakeholders with a view to protecting human health and the environment; UN ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    However, ships also contain large amounts of hazardous materials. UN إلا أن السفن تحتوي أيضا على قدر كبير من المواد الخطرة.
    :: Routes used to transport radioactive material and other hazardous materials are secured. UN :: يتم تأمين خطوط السير الخاصة بنقل المواد المشعة وغيرها من المواد الخطرة.
    Regulation 4 on Control of ships' hazardous materials. UN اللائحة 4 عن ضوابط المواد الخطرة بالسفن.
    introduction of new laws about transmission of dangerous substances and hoax offences. UN :: اقتراح قوانين جديدة بشأن نقل المواد الخطرة والجرائم الخدعة.
    This type of evidence recovery is difficult and should be done only under the supervision of qualified chemists and hazardous material trained personnel. UN وهذا النوع من استرداد الدليل صعب، وينبغي أن يتم تحت إشراف كيميائيين مؤهلين وموظفين مدربين على التعامل مع المواد الخطرة.
    Regulation on the Road Transportation of dangerous materials, 2001 UN القاعدة التنظيمية المتعلقة بنقل المواد الخطرة برّا، 2001
    Hazmat's doing a full sweep of the funeral home. Open Subtitles طريقة المواد الخطرة تقوم بتنشيط كامل لموقع الجنازة
    (iii) Measures to enhance multimodal harmonization of provisions relating to the transport of dangerous goods in limited quantities; UN ' 3` وضع تدابير لتعزيز المواءمة المتعددة الوسائط للأحكام ذات الصلة بنقل المواد الخطرة بكميات محدودة؛
    It also continued to urge member States to report any marine casualties and incidents involving hazardous and noxious substances. UN كما واصلت حث الدول الأعضاء على الإبلاغ عن أي خسائر وحوادث بحرية تشمل المواد الخطرة والضارة.
    Once the drum manufacturer has been located, they should be shown a photograph of the drum containing the suspected hazardous waste. UN وبمجرد تحديد جهة تصنيع البراميل، يمكن عرض صورة للبرميل الذي يحتوي على المواد الخطرة المشتبه فيها عليها.
    Ministry of Public Health, hazardous substance Control Group UN وزارة الصحة العمومية، فريق رقابة المواد الخطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus