"الموارد البشرية في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • human resources for
        
    • human resources in the field
        
    • of human resources in
        
    • human resources in the area
        
    • TRAINMAR
        
    • human resource development in the area
        
    The blockade also affects human resources for health in Cuba by decreasing the available opportunities for scientific exchange and interaction among peers. UN ويؤثر الحصار أيضا على الموارد البشرية في مجال الصحة في كوبا، إذ يقلل من فرص التبادل العلمي والتفاعل بين الأقران.
    They include raising the capabilities of human resources for medical care and developing effective referral systems. UN كما تتضمن رفع قدرات الموارد البشرية في مجال الرعاية الطبية وإنشاء أنظمة إحالة فعالة.
    Senior Advisor, Strategic Partnerships, human resources for Health, UNFPA UN 2 - كبير المستشارين، الشراكات الاستراتيجية، الموارد البشرية في مجال الصحة، صندوق الأمم المتحدة للسكان
    :: Advice on improvement of the nuclear regulatory system, including advice and training in human resources in the field of physical and radiological safety and regulation. UN :: إسداء المشورة بشأن تحسين الإطار التنظيمي النووي، بما في ذلك المشورة والتدريب في الموارد البشرية في مجال السلامة البدنية والإشعاعية وتنظيم هذا المجال.
    Particular attention must be paid in this respect to joint actions and sharing of information and know-how in training technology with ITC, one of whose principal missions is to develop human resources in the field of international trade in developing countries. UN ينبغي في هذا الصدد بالذات الحرص على مواصلة اﻷعمال المشتركة مع مركز التجارة الدولية وتقاسم المعلومات وخبرات فن التعليم معه باعتبار أن إحدى مهام المركز الرئيسية هي تعزيز الموارد البشرية في مجال التجارة الدولية في البلدان النامية.
    :: Capacity-building of human resources in environmental problems in the mining sector UN ● بناء قدرات الموارد البشرية في مجال معالجة المشاكل البيئية في قطاع التعدين
    There is a need to strengthen human resources in the area of agricultural education, research and extension services; there is also a need to introduce modern technologies into school curricula. UN وثمة ضرورة لتعزيز الموارد البشرية في مجال التعليم الزراعي واﻷبحاث والخدمات اﻹرشادية. كما أن هناك حاجة إلى إدراج التكنولوجيات الحديثة في المناهج الدراسية.
    Unfortunately, the crisis in human resources for health is a global one, with 75 countries having fewer than 2.5 health workers per 1,000 population. UN وللأسف، فإن الأزمة في الموارد البشرية في مجال الصحة أزمة عالمية، حيث يوجد في 75 بلدا أقل من 2.5 عامل في مجال الصحة لكل 000 1 نسمة.
    At the local level, institutional capacity needs to be built or strengthened, to raise awareness and develop human resources for waste management. UN ' 2` يلزم بناء أو تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة على المستوى المحلي لزيادة الوعي وتنمية الموارد البشرية في مجال إدارة النفايات.
    (ii) At local level, institutional capacity needs to be built or strengthened to raise awareness and develop human resources for waste management. UN ' 2` يلزم بناء أو تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة على المستوى المحلي من أجل زيادة الوعي وتنمية الموارد البشرية في مجال إدارة النفايات.
    76. The regular budget of WHO has been focused on one programme, human resources for health. UN 76 - تركز الميزانية العادية لمنظمة الصحة العالمية على برنامج واحد هو الموارد البشرية في مجال الصحة.
    In addition to providing treatment, these hospitals train human resources for the health services and conduct biomedical, clinical and socio-medical research. UN وتقدم هذه المراكز الاستشفائية، إضافة إلى أعمال المساعدة أنشطة لتدريب الموارد البشرية في مجال الصحة والبحوث الطبية الحيوية والسريرية والاجتماعية الطبية.
    UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health care system and development of human resources for health. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health-care system and of human resources for health. UN كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة.
    Specific examples included the coordination of efforts to control emerging infectious diseases and global pandemics, to attain the Millennium Development Goals and to address the shortage of human resources for health. UN ومن الأمثلة المحددة تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والأوبئة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للنقص في الموارد البشرية في مجال الصحة.
    In strengthening the capacity for global health, key issues are capacity for preparedness, the control of emerging infectious disease and the human resources for health, including the shortage and misdistribution of trained health workers. UN إن المسائل الرئيسية في تعزيز القدرات في مجال الصحة العامة تتمثل في القدرة على التأهب، والسيطرة على الأمراض المعدية الناشئة وتوفير الموارد البشرية في مجال الصحة، بما في ذلك معالجة النقص في أعداد العاملين المدربين في مجال الصحة أو سوء توزيعهم.
    (2) Japan has supported and cooperated with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in building the capacities of national institutions and legal systems and also in developing human resources in the field of human rights. UN 2 - دعمت اليابان جهود مفوضية حقوق الإنسان، وتعاونت معها، في مجال بناء قدرات المؤسسات والنظم القانونية الوطنية، وكذلك في تطوير الموارد البشرية في مجال حقوق الإنسان.
    Zambia is however committed to addressing these challenges and with the assistance and cooperation of the international community particularly in the areas of building capacities of its national institutions and legal systems and developing human resources in the field of human rights, will strive to ensure that it provides for its citizens. UN غير أن زامبيا ملتزمة بمواجهة هذه التحديات وستسعى، بمساعدة المجتمع الدولي وتعاونه، لا سيما في مجالي بناء قدرات مؤسساتها الوطنية ونظمها القانونية وتنمية الموارد البشرية في مجال حقوق الإنسان، لضمان تلبية احتياجات مواطنيها.
    These machineries, despite their limited financial resources, have made a significant contribution to the development of human resources in the field of gender studies and have also contributed to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age, gender-sensitive research and documentation. UN وقد أسهمت تلك الأجهزة، رغم قلة مواردها المالية، إسهاما كبيرا في تنمية الموارد البشرية في مجال الدراسات الجنسانية كما أسهمت في إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وفي إجراء بحوث وإصدار وثائق تراعي نوع الجنس.
    :: Capacity-building of human resources in renewable energies UN ● بناء قدرات الموارد البشرية في مجال الطاقة المتجددة
    (b) Promotion of gender equality in the training of human resources in science, technology and engineering education, careers and leadership; UN (ب) تعزيز المساواة بين الجنسين في تدريب الموارد البشرية في مجال تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة، وفي المهن والقيادة؛
    In the framework of the partnership programme with the State of Geneva's project on " Connect Africa " , the secretariat continued to assist African countries in developing human resources in the area of ICTs. UN 89- وفي إطار برنامج الشراكة مع مشروع مقاطعة جنيف بشأن " وصل أفريقيا " ، واصلت الأمانة تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية في تطوير الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Over the past four years the Trinidad and Tobago network of TRAINMAR has trained just under 2,000 participants in a total of eight locations. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية دربت شبكة ترينيداد وتوباغو لتدريب الموارد البشرية في مجال الإدارة البحرية ما يقل بالكاد عن 000 2 مشترك في ما مجموعه ثمانية مواقع.
    . The UNCTAD secretariat has also undertaken initiatives focused on human resource development, in the area of electronic commerce such as TRADEFORTRADE/eTrade courses. UN وقد اضطلعت أمانة اﻷونكتاد أيضا بمبادرات ركزت على تنمية الموارد البشرية في مجال التجارة اﻹلكترونية مثل برنامج التدريب في ميدان التجارة الخارجية وبرنامج التدريب على التجارة اﻹلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus