"الموارد المالية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial resources from
        
    • of financial resources
        
    • financial resource
        
    • financial resources are
        
    • financial resources in
        
    • financial resources of
        
    • the financial resources
        
    • finance
        
    • and financial resources
        
    However, a gap in implementation remains as a result of a lack of financial resources from national Governments and international donors. UN ولكن تبقى هناك فجوة في التنفيذ نتيجة لعدم توفر الموارد المالية من قبل الحكومات الوطنية ومن قبل المانحين الدوليين.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير على ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    financial resources from the Fund were used to jump-start humanitarian response to a wide array of crises. UN واستخدمت الموارد المالية من الصندوق لدفع عجلة الاستجابة الإنسانية لمجموعة متنوعة من الأزمات.
    The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. UN ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    Attracting financial resources from the private sector for sustainable UN اجتذاب الموارد المالية من القطاع الخاص لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    A new phenomenon was the effort of industrialized countries to attract financial resources from better-off developing countries. UN وقد نشأت ظاهرة جديدة هي سعي البلدان الصناعية إلى اجتذاب الموارد المالية من البلدان النامية الأيسر حالاً.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    This has been made possible through the allocation of substantial amounts of financial resources from the government budget to the social sectors continuously in the post—independence period. UN وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق تخصيص مبالغ كبيرة من الموارد المالية من الميزانية الحكومية للقطاعات الاجتماعية بصورة مستمرة في فترة ما بعد الاستقلال.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    Microcredit seeks, above all, to enable the majority of the poorest people and those bereft of financial resources to engage in income-generating activities. UN وتهدف القروض الصغيرة، فوق كل شيء، إلى تمكين الغالبية من الفقراء ومن تعوزهم الموارد المالية من الانخراط في أنشطة مدرة للدخل.
    No effort at the global level to enhance availability of financial resources for waste prevention. UN لم يتم بذل أي جهود على الصعيد العالمي لتعزيز توافر الموارد المالية من أجل منع النفايات.
    Good governance is also the prerequisite for the effective use of financial resources for SFM. UN والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Some delegations stressed the need for the provision of financial resources for effective implementation of the right to development at the national level. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة توفير الموارد المالية من أجل تنفيذ الحق في التنمية تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني.
    Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications UN حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    1. Redeployment of financial resources for the preparation of the Repertory UN ١ - إعادة توزيع الموارد المالية من أجل إعداد المرجع
    This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. UN وتأكد ذلك بشكل أكبر في تعبئة الموارد المالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي.
    The largest problem is that financial resources are missing for the plan made by the authorities of Bosnia and Herzegovina. UN وتتمثل أكبر مشكلة في فقدان الموارد المالية من أجل الخطة التي وضعتها سلطات البوسنة والهرسك.
    Emerging economies were, in fact, playing an increasingly important role as providers of aid and financial resources in achieving the Millennium Development Goals. UN فقد أخذت الاقتصادات الناشئة تؤدِّي بالفعل دوراً متزايد الأهمية كمصدر لتقديم المعونة وتوفير الموارد المالية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hometown associations are becoming a vehicle for the diffusion of information about investment opportunities in Mexico and for pooling the financial resources of small-scale savers and investors in the United States. UN وإن الرابطات الأهلية للمهاجرين في طريقها إلى أن تصير أداة لنشر المعلومات بخصوص فرص الاستثمار في المكسيك وتجميع الموارد المالية من صغار المدخرين والمستثمرين في الولايات المتحدة.
    the financial resources mobilized by developing countries were also expected to stagnate. UN وكان من المتوقع أيضا أن تشهد تعبئة الموارد المالية من جانب البلدان النامية ركودا.
    the financial resources Management Service consists of the Office of the Chief, the Programme Planning and Budget Section, the finance Section, the Treasury and the Medical Insurance Section. UN وتتألف دائرة إدارة الموارد المالية من مكتب رئيس الدائرة، وقسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، والخزانة، وقسم التأمين الطبي.
    Women also frequently lack access to political party funding and financial resources for their election bids and campaigns. UN فكثيراً ما لا تحصل النساء على الموارد المالية من الأحزاب السياسية لتمويل طلبات ترشيحهن وحملاتهن الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus