However, a gap in implementation remains as a result of a lack of financial resources from national Governments and international donors. | UN | ولكن تبقى هناك فجوة في التنفيذ نتيجة لعدم توفر الموارد المالية من قبل الحكومات الوطنية ومن قبل المانحين الدوليين. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير على ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
financial resources from the Fund were used to jump-start humanitarian response to a wide array of crises. | UN | واستخدمت الموارد المالية من الصندوق لدفع عجلة الاستجابة الإنسانية لمجموعة متنوعة من الأزمات. |
The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
Attracting financial resources from the private sector for sustainable | UN | اجتذاب الموارد المالية من القطاع الخاص لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات |
Requirements for financial resources from other external actors | UN | الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى |
A new phenomenon was the effort of industrialized countries to attract financial resources from better-off developing countries. | UN | وقد نشأت ظاهرة جديدة هي سعي البلدان الصناعية إلى اجتذاب الموارد المالية من البلدان النامية الأيسر حالاً. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
This has been made possible through the allocation of substantial amounts of financial resources from the government budget to the social sectors continuously in the post—independence period. | UN | وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق تخصيص مبالغ كبيرة من الموارد المالية من الميزانية الحكومية للقطاعات الاجتماعية بصورة مستمرة في فترة ما بعد الاستقلال. |
The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. | UN | وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي. |
Microcredit seeks, above all, to enable the majority of the poorest people and those bereft of financial resources to engage in income-generating activities. | UN | وتهدف القروض الصغيرة، فوق كل شيء، إلى تمكين الغالبية من الفقراء ومن تعوزهم الموارد المالية من الانخراط في أنشطة مدرة للدخل. |
No effort at the global level to enhance availability of financial resources for waste prevention. | UN | لم يتم بذل أي جهود على الصعيد العالمي لتعزيز توافر الموارد المالية من أجل منع النفايات. |
Good governance is also the prerequisite for the effective use of financial resources for SFM. | UN | والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
Some delegations stressed the need for the provision of financial resources for effective implementation of the right to development at the national level. | UN | وأكد بعض الوفود على ضرورة توفير الموارد المالية من أجل تنفيذ الحق في التنمية تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني. |
Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
1. Redeployment of financial resources for the preparation of the Repertory | UN | ١ - إعادة توزيع الموارد المالية من أجل إعداد المرجع |
This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. | UN | وتأكد ذلك بشكل أكبر في تعبئة الموارد المالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي. |
The largest problem is that financial resources are missing for the plan made by the authorities of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتتمثل أكبر مشكلة في فقدان الموارد المالية من أجل الخطة التي وضعتها سلطات البوسنة والهرسك. |
Emerging economies were, in fact, playing an increasingly important role as providers of aid and financial resources in achieving the Millennium Development Goals. | UN | فقد أخذت الاقتصادات الناشئة تؤدِّي بالفعل دوراً متزايد الأهمية كمصدر لتقديم المعونة وتوفير الموارد المالية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hometown associations are becoming a vehicle for the diffusion of information about investment opportunities in Mexico and for pooling the financial resources of small-scale savers and investors in the United States. | UN | وإن الرابطات الأهلية للمهاجرين في طريقها إلى أن تصير أداة لنشر المعلومات بخصوص فرص الاستثمار في المكسيك وتجميع الموارد المالية من صغار المدخرين والمستثمرين في الولايات المتحدة. |
the financial resources mobilized by developing countries were also expected to stagnate. | UN | وكان من المتوقع أيضا أن تشهد تعبئة الموارد المالية من جانب البلدان النامية ركودا. |
the financial resources Management Service consists of the Office of the Chief, the Programme Planning and Budget Section, the finance Section, the Treasury and the Medical Insurance Section. | UN | وتتألف دائرة إدارة الموارد المالية من مكتب رئيس الدائرة، وقسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، والخزانة، وقسم التأمين الطبي. |
Women also frequently lack access to political party funding and financial resources for their election bids and campaigns. | UN | فكثيراً ما لا تحصل النساء على الموارد المالية من الأحزاب السياسية لتمويل طلبات ترشيحهن وحملاتهن الانتخابية. |