"الموارد المعتمدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources approved in
        
    • resources appropriated under
        
    • the resources approved
        
    • of resources approved
        
    • the resources appropriated
        
    • approved resources in
        
    • resources provided under
        
    • within resources approved
        
    158. The Centre anticipates that resources approved in 2014 will be fully utilized. UN 158 - يتوقع المركز أن تستخدم الموارد المعتمدة في عام 2014 بالكامل.
    It is anticipated, however, that the amount of $8,400 required will be absorbed within overall resources approved in the programme budget for this biennium 20062007 under section 23, Human rights. UN ومن المتوقع مع ذلك استيعاب المبلغ المطلوب والبالغ قدره 400 8 دولار ضمن الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    The amount of $8,400 will be absorbed within the resources approved in the programme budget for 2008-2009 under section 23. UN وسيتم استيعاب مبلغ 400 8 دولار ضمن حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23.
    resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتُحوَّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    Expert consultations would be conducted within the level of resources approved under the programme budget. UN وستتم استشارة الخبراء في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    12. The Secretary-General also states that the resources appropriated under objects of expenditure other than salaries and common staff costs have been redistributed on a functional or proportionate basis, taking into account, in particular, the minimum requirements of the new departments in relation to their overall work programme. UN ١٢ - ويذكر اﻷمين العام أيضا أن الموارد المعتمدة في إطار أوجه الانفاق، بخلاف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، أعيد توزيعها على أساس وظيفي أو تناسبي، فيما روعي بالذات الحد اﻷدنى من احتياجات اﻹدارات الجديدة فيما يتصل ببرنامج عملها الشامل.
    198. The increase of $197,200 over the resources approved in the 2003/04 period relates mainly to security threat assessments conducted by the Security and Safety Service. UN 198 - وتتعلق الزيادة البالغة 200 197 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا بتقييمات التهديدات الأمنية التي تتولاها دائرة الأمن والسلامة.
    The decrease over the resources approved in the 2003/04 period is due mainly to the non-recurring requirement for the procurement training programme that was budgeted in the 2003/04 period. UN ويرجع السبب في النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا إلى الاحتياجات غير المتكررة لبرنامج التدريب في مجال المشتريات التي أدرجت في ميزانية الفترة 2003/2004.
    The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due to a change in the standard salary costs. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات. 400 183 دولار
    c Estimated on the basis of the resources approved in General Assembly resolution 61/279. UN (ج) مقدراً على أساس الموارد المعتمدة في قرار الجمعية العامة 61/279.
    16. The qualitative assessments contained in the programme performance report represented a first step towards providing indicators of the achievement of objectives approved by Member States in the context of the resources approved in the programme budget. UN 16 - تمثل عمليات التقييم النوعية الواردة في تقرير أداء البرامج خطوة أولى صوب إعداد مؤشرات عن تحقيق الأهداف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية.
    40. Provisions would be made for the continuation of the resources approved in 1994 for the substantive servicing of the Special Rapporteur, which includes a team of six human rights field officers stationed in Rwanda and two locally recruited secretaries. UN ٠٤- وسيتم رصد ما يلزم لاستمرار الموارد المعتمدة في ٤٩٩١ للخدمات الفنية للمقرر الخاص، والتي تشمل فريقا من ستة موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان يقيمون في رواندا واثنين ﻷعمال السكرتارية موظفين محليا.
    The reduction of $79,000 over the resources approved in the 2003/04 period is due mainly to the fact that most publications being produced and distributed already exist, thus requiring less printing work. UN ويُعزى النقص البالغ 000 79 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا إلى أن معظم المطبوعات الجاري إصدارها وتوزيعها موجودة بالفعل، مما يقلل من أعمال الطباعة المطلوبة.
    80. The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due to additional requirements for communication equipment offset by reduced requirements for commercial communications, based on past performance. UN 80 - وتُعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة في الفترة المالية 2003/2004 إلى الاحتياجات الإضافية من معدات الاتصال يقابلها انخفاض في الاحتياجات من الاتصالات التجارية، استنادا إلى الأداء السابق.
    83. The reduction over the resources approved in the 2003/04 period is in respect of lower requirements under the maintenance of information technology equipment. UN 83 - ويتعلق النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة المالية 2003/2004 بانخفاض الاحتياجات المتصلة بصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. الإنجاز المتوقع
    The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due mainly to a delayed recruitment factor of 50 per cent that was applied to one new post for the first year, in the 2003/04 period. UN وترجع الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التأخر في تطبيق عامل التوظيف بنسبة 50 في المائة الذي طبق على وظيفة جديدة واحدة في السنة الأولى من الفترة 2003/2004.
    resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتُحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    resources appropriated under the section for the Development Account of the United Nations regular budget are transferred into the special multi-year account. UN وتحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    The Secretary-General further states that it has been possible to accommodate new requirements within the level of resources approved under section 23, but that this approach is not sustainable on an ongoing basis. UN ويشير الأمين العام كذلك أنه أمكن استيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، إلا أنه لا يمكن كفالة استدامة هذا المنحى بصورة مستمرة.
    The Advisory Committee recommends approval of the additional requirements related to the implementation of Human Rights Council resolution S-9/1, adopted by the Council at its ninth special session, to be accommodated from within the resources appropriated under the programme budget for the biennium 2008–2009. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنفيذ القرار دإ-9/1 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية التاسعة، على أن يتم استيعابها في حدود الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    G. Funding 25. Training activities for military, civilian police and civilian staff in the field are funded from approved resources in the respective mission budgets and in the peacekeeping support account. UN 25 - تمول أنشطة التدريب المقدم للعسكريين والشرطة المدنية والموظفين المدنيين في الميدان من الموارد المعتمدة في كل ميزانية من ميزانيات البعثات في حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    139. The resources provided under phases I to III will assist only 50,000 families, reaching no more than 20 per cent of the most needy families. UN ١٣٩ - وسوف تساعد الموارد المعتمدة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة ٠٠٠ ٥٠٠ أسرة فقط، وبذلك لن تصل إلا إلى ٢٠ في المائة من اﻷسر اﻷمَس احتياجا.
    The Council was, however, informed that the estimated resource requirements to implement the decision was expected to be accommodated from within resources approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ولكن المجلس أُبْلغ بأنه من المتوقع أن تُستوعب الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لتنفيذ المقرر ضمن الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus