"المواضيع الشاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cross-cutting themes
        
    • cross-cutting theme
        
    • cross-cutting topics
        
    • cutting themes
        
    • crosscutting themes
        
    • overall themes
        
    This situation diminishes the possibility of effectively tackling cross-cutting themes and more efficient use of resources; UN وهذا الوضع يقلل من إمكانية معالجة المواضيع الشاملة على نحو فعال ومن إمكانية استخدام الموارد بمزيد من الكفاءة.
    A number of cross-cutting themes emanating from the major conferences of the 1990s were selected, including: UN وقد اختير عدد من المواضيع الشاملة المنبثقة من المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال التسعينيات، وهي تشمل ما يلي:
    However, their capacity to facilitate a coordinated approach to follow-up to global conferences varies, in particular their capacity to address cross-cutting themes of conferences. UN بيد أن قدرتها على تيسير اﻷخذ بنهج منسق لمتابعة المؤتمرات العالمية، متفاوتة وخاصة قدرتها على معالجة المواضيع الشاملة التي تتناولها هذه المؤتمرات.
    Gender equality is also a cross-cutting theme of the Development Policy Programme of Finland. UN وتشكل مسألة المساواة الجنسانية أيضاً أحد المواضيع الشاملة في برنامج سياسة التنمية في فنلندا.
    Additional knowledge networks have been set up to broaden communication on cross-cutting topics such as gender, management practices, South-South cooperation and the MDGs. UN وأنشئت أيضا شبكات معارف إضافية لتوسيع نطاق الاتصالات بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات من قبيل المنظور الجنساني، والممارسات الإدارية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والأهداف الإنمائية للألفية.
    UNAIDS has identified gender as one of its cross-cutting themes to be mainstreamed. UN وحدد برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز موضوع نوع الجنس كواحد من المواضيع الشاملة التي سيجري إدماجها في اﻷنشطة الرئيسية.
    Some delegations suggested that cross-cutting themes should be identified. UN واقترح بعض الوفود تحديد بعض المواضيع الشاملة.
    cross-cutting themes in all CRS programmes include promotion of civil society, peace and reconciliation, and gender equity. UN أما المواضيع الشاملة للقطاعات في جميع برامج الوكالة فتشمل تعزيز المجتمع المدني، والسلم والمصالحة والمساواة بين الجنسين.
    Template on cross-cutting themes in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Template on cross-cutting themes in national communications from UN صيغة نموذجية بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية
    In addition, representatives for these five cross-cutting themes have been regularly participating in the process. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لهذه المواضيع الشاملة بانتظام في العملية.
    The cross-cutting themes identified in the Millennium Declaration and other conferences and summits need to be addressed in a synchronized manner. UN وتتعين معالجة المواضيع الشاملة المحددة في إعلان الألفية ومؤتمرات ومؤتمرات قمة أخرى على نحو متزامن.
    The Bureau took into account those responses in consolidating the cross-cutting themes. UN وأخذ المكتب هذه الإجابات في الاعتبار عند جـمـْـع المواضيع الشاملة.
    244. The status of women is one of the cross-cutting themes of Finnish development policy for the achievement of the Millennium Development Goals. UN 244- يشكل وضع المرأة أحد المواضيع الشاملة في سياسة التنمية الفنلندية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    245. Increasing attention is paid to the impact of monitoring and implementation of cross-cutting themes in the new development policy programme. UN 245- ويولى اهتمام متزايد لتأثير رصد وتنفيذ المواضيع الشاملة في برنامج سياسة التنمية الجديد.
    The UNDAF is based on three priority areas and three cross-cutting themes integrated across the priority areas and areas and outcomes : UN ويستند الإطار إلى ثلاثة من المجالات ذات الأولوية وثلاثة من المواضيع الشاملة المتكاملة عبر المجالات ذات الأولوية والنتائج التالية:
    :: cross-cutting themes include Gender equality; HIV/AIDS; migration and displacement; and climate change. UN تضم المواضيع الشاملة مسالة المساواة بين الجنسين؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والهجرة والنزوح؛ وتغير المناخ.
    Member countries expect the United Nations system, with its universal presence and neutrality, to mainstream South-South cooperation as a cross-cutting theme in its work. UN وتتوقع البلدان الأعضاء أن تقوم منظومة الأمم المتحدة، من خلال وجودها العالمي وحيادها، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب كأحد المواضيع الشاملة في عملها.
    By providing an in-depth assessment of a cross-cutting theme common to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, the report illustrates how the annual ministerial review has assumed the function of providing substantive coherence to the follow-up to conferences. UN ومن خلال تقديم تقييم متعمق لأحد المواضيع الشاملة المشتركة بين نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، يوضح التقرير كيفية اضطلاع الاستعراض الوزاري السنوي بمهمة توفير الاتساق الموضوعي لمتابعة المؤتمرات.
    On cross-cutting topics, presentations were made that synthesize the experience of the Rio Group in poverty dynamics, international comparisons and information strategies. UN وألقيت عروض بشأن المواضيع الشاملة لعدة جوانب وهي تقدم في شكل توليفي تجربة فريق ريو في مجال ديناميات الفقر والمقارنات الدولية واستراتيجيات المعلومات.
    The cross cutting themes in this document includes: UN وتتضمن المواضيع الشاملة في هذه الوثيقة ما يلي:
    Moreover, emphasis is placed on the three crosscutting themes of environment, gender issues and good governance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجرى التشديد على المواضيع الشاملة الثلاثة وهي البيئة والقضايا الجنسانية والحكم الرشيد.
    In this context, the following overall themes have been mentioned: UN وذكرت في هذا السياق، المواضيع الشاملة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus