The said summary maintains its structure, which consists of five main headings: | UN | ويظل هيكل الموجز المذكور كما هو متألفاً من خمسة عناوين رئيسية: |
In six months, the summary index fell by 31 per cent. | UN | ففي ستة أشهر، انخفض المؤشر الموجز بنسبة 31 في المائة. |
Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. | UN | ويجري تعميم كل من الموجز التنفيذي والتقرير الكامل بالصيغة التي قدما بها ولم يتم تحريرهما بصفة رسمية. |
The summary highlights why this particular issue is important in the context of the overall UNEP Global Mercury Partnership. | UN | يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Land registration in Ethiopia: early impacts on women -- summary report | UN | تسجيل الأراضي في إثيوبيا: الآثار المبكرة للتقرير الموجز عن المرأة |
The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن تستكمل اللجنة، كلما استعرضت قيدا من القيود المدرجة في القائمة، الموجز السردي المناظر له. |
The Team recommends that the Committee delay announcing a new listing until the narrative summary is ready for publication. | UN | ويوصي الفريق بأن تُرجئ اللجنة إعلان إدراج أي اسم جديد إلى حين اكتمال إعداد الموجز السردي للنشر. |
The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. | UN | ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
Indonesia concurs with the executive summary of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture that: | UN | وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا: |
Parliamentary hearing at the United Nations: summary and main conclusions | UN | جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية |
In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. | UN | ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً. |
In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. | UN | ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً. |
The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
The executive summary has been reproduced without formal editing. | UN | وقد استُنسخ الموجز التنفيذي من دون تحرير رسمي. |
Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. | UN | ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة. |
It was agreed that that summary would serve as a basis for assessing the progress made by ICG. | UN | واتُّفق على أنَّ هذا الموجز من شأنه أن يخدم كأساس لتقييم التقدم الذي تحرزه اللجنة الدولية. |
The following summary was based on all of this information. | UN | وقد استخدمت هذه المعلومات في إعداد الموجز الوارد أدناه. |
The following summary was based on all of the above information. | UN | وقد استخدمت المعلومات السالفة الذكر في إعداد الموجز الوارد أدناه. |
That outline is summarized in a table immediately following the brief descriptions. | UN | ويرد ملخص لذلك المخطط في الجدول المدرج بعد الوصف الموجز مباشرة. |
The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. | UN | وفي عام 2005 نفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذا كاملا. |
Project profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. | UN | ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The technical review team established by the Office of the Executive Director noted that the OMPs tended to be detailed work plans rather than concise expressions of strategic intent. | UN | ولاحظ فريق الاستعراض التقني الذي أنشأه مكتب المديرة التنفيذية أن خطط إدارة المكاتب هي أقرب إلى خطط العمل المفصلة منها إلى التعبير الموجز عن المقاصد الاستراتيجية. |
Data Adapted from Ministry of Education, Statistical Digest, 2002 | UN | البيانات مكيَّفة من الموجز الإحصائي لوزارة التعليم، 2002. |
The second edition of the compendium came out in 1996, and the third edition is expected to be published in 1999. | UN | وقد صدرت الطبعة الثانية من الموجز في عام ١٩٩٦، ومن المنتظر أن تصدر الطبعة الثالثة منه في عام ١٩٩٩. |
I did not refer to soccer in my short statement. | UN | فأنا لم أتطرق إلى كرة القدم في بياني الموجز. |
Source: Central Bureau of Statistics, Statistical Abstract of Israel, 2007. | UN | المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء، الموجز الإحصائي لإسرائيل، 2007. |
The synopsis of selected concepts should reflect livelihoods to a sufficient degree. | UN | وينبغي أن يبين الموجز الإجمالي للمفاهيم المختارة سبل العيش بقدر كاف. |
You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تتلقى مذكرات الموجز بشأن الذين يتواصلون معك .. خلفيتك |
This little Roundup has had me writing reports all day. | Open Subtitles | هذا الموجز الصغير جعلني أكتب التقارير طوال اليوم |
After closure of the Defence case, another break is required to allow the parties to prepare and file their closing briefs. | UN | وبعد اختتام مرافعة الدفاع، يلزم إتاحة مهلة فاصلة أخرى للسماح لكل من الطرفين بإعداد وتقديم بيانه الختامي الموجز. |