"الموجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • summary
        
    • summarized
        
    • brief
        
    • outlined
        
    • outline
        
    • profile
        
    • concise
        
    • Digest
        
    • compendium
        
    • short
        
    • Abstract
        
    • synopsis
        
    • briefing
        
    • Roundup
        
    • briefs
        
    The said summary maintains its structure, which consists of five main headings: UN ويظل هيكل الموجز المذكور كما هو متألفاً من خمسة عناوين رئيسية:
    In six months, the summary index fell by 31 per cent. UN ففي ستة أشهر، انخفض المؤشر الموجز بنسبة 31 في المائة.
    Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. UN ويجري تعميم كل من الموجز التنفيذي والتقرير الكامل بالصيغة التي قدما بها ولم يتم تحريرهما بصفة رسمية.
    The summary highlights why this particular issue is important in the context of the overall UNEP Global Mercury Partnership. UN يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Land registration in Ethiopia: early impacts on women -- summary report UN تسجيل الأراضي في إثيوبيا: الآثار المبكرة للتقرير الموجز عن المرأة
    The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تستكمل اللجنة، كلما استعرضت قيدا من القيود المدرجة في القائمة، الموجز السردي المناظر له.
    The Team recommends that the Committee delay announcing a new listing until the narrative summary is ready for publication. UN ويوصي الفريق بأن تُرجئ اللجنة إعلان إدراج أي اسم جديد إلى حين اكتمال إعداد الموجز السردي للنشر.
    The summary reflects the structure of the recommendations and includes the proposals presented under agenda item 6. UN ويعكس الموجز هيكل التوصيات، ويشتمل على المقترحات المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    Indonesia concurs with the executive summary of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture that: UN وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا:
    Parliamentary hearing at the United Nations: summary and main conclusions UN جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية
    In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. UN ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً.
    In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. UN ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً.
    The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    The executive summary has been reproduced without formal editing. UN وقد استُنسخ الموجز التنفيذي من دون تحرير رسمي.
    Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. UN ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة.
    It was agreed that that summary would serve as a basis for assessing the progress made by ICG. UN واتُّفق على أنَّ هذا الموجز من شأنه أن يخدم كأساس لتقييم التقدم الذي تحرزه اللجنة الدولية.
    The following summary was based on all of this information. UN وقد استخدمت هذه المعلومات في إعداد الموجز الوارد أدناه.
    The following summary was based on all of the above information. UN وقد استخدمت المعلومات السالفة الذكر في إعداد الموجز الوارد أدناه.
    That outline is summarized in a table immediately following the brief descriptions. UN ويرد ملخص لذلك المخطط في الجدول المدرج بعد الوصف الموجز مباشرة.
    The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. UN وفي عام 2005 نفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذا كاملا.
    Project profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. UN ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The technical review team established by the Office of the Executive Director noted that the OMPs tended to be detailed work plans rather than concise expressions of strategic intent. UN ولاحظ فريق الاستعراض التقني الذي أنشأه مكتب المديرة التنفيذية أن خطط إدارة المكاتب هي أقرب إلى خطط العمل المفصلة منها إلى التعبير الموجز عن المقاصد الاستراتيجية.
    Data Adapted from Ministry of Education, Statistical Digest, 2002 UN البيانات مكيَّفة من الموجز الإحصائي لوزارة التعليم، 2002.
    The second edition of the compendium came out in 1996, and the third edition is expected to be published in 1999. UN وقد صدرت الطبعة الثانية من الموجز في عام ١٩٩٦، ومن المنتظر أن تصدر الطبعة الثالثة منه في عام ١٩٩٩.
    I did not refer to soccer in my short statement. UN فأنا لم أتطرق إلى كرة القدم في بياني الموجز.
    Source: Central Bureau of Statistics, Statistical Abstract of Israel, 2007. UN المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء، الموجز الإحصائي لإسرائيل، 2007.
    The synopsis of selected concepts should reflect livelihoods to a sufficient degree. UN وينبغي أن يبين الموجز الإجمالي للمفاهيم المختارة سبل العيش بقدر كاف.
    You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تتلقى مذكرات الموجز بشأن الذين يتواصلون معك .. خلفيتك
    This little Roundup has had me writing reports all day. Open Subtitles هذا الموجز الصغير جعلني أكتب التقارير طوال اليوم
    After closure of the Defence case, another break is required to allow the parties to prepare and file their closing briefs. UN وبعد اختتام مرافعة الدفاع، يلزم إتاحة مهلة فاصلة أخرى للسماح لكل من الطرفين بإعداد وتقديم بيانه الختامي الموجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus