Priority of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document | UN | أولوية الحق الضماني في المستندات القابلة للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بمستند قابل للتداول |
However, not all tangible assets serve the same economic purpose and are subject to the same business dealings. | UN | غير أن الموجودات الملموسة لا تصلح جميعها للغرض الاقتصادي نفسه وليست كلها خاضعة للمعاملات التجارية نفسها. |
Enforcement of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document | UN | إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول |
Many types of tangible asset are destined to be manufactured, transformed or commingled with other tangible assets of the same kind. | UN | 121- كثير من أنواع الموجودات الملموسة معدَّة لتكون مصنَّعة أو محولة أو ممزوجة بموجودات ملموسة أخرى من نفس النوع. |
Priority of an acquisition security right in a tangible asset | UN | أولوية الحق الضماني الاحتيازي في الموجودات الملموسة |
Law applicable to a security right in tangible assets | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة |
Such an approach would provide general parity in the treatment of tangible assets and intellectual property assets. | UN | ويوفّر هذا النهج تكافؤاً عاماً في معاملة الموجودات الملموسة وموجودات الممتلكات الفكرية. |
Security rights in tangible assets with respect to which intellectual property is used | UN | الحقوق الضمانية في الموجودات الملموسة التي تُستعمل بشأنها ممتلكات فكرية |
(i) Priority of security rights in the same tangible assets that are commingled in a mass or product | UN | `1` أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس الموجودات الملموسة التي تكون ممزوجة في كتلة بضاعة أو منتج |
5. Priority of a security right in a negotiable document or tangible assets covered by a negotiable document | UN | 5- أولوية الحق الضماني في المستندات القابلة للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بمستند قابل للتداول |
Where tangible assets lose their identity through incorporation into immovable assets, any security right in the movable assets is extinguished. | UN | فعندما تفقد الموجودات الملموسة هويتها باندماجها في موجودات غير منقولة، يسقط أي حق ضماني في الموجودات المنقولة. |
Approaches to financing the acquisition of tangible assets | UN | النهوج المتّبعة في تمويل حيازة الموجودات الملموسة |
Priority of acquisition financing rights in tangible assets other than inventory or consumer goods | UN | أولوية حقوق تمويل الاحتياز في الموجودات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية |
Acquisition financing priority in proceeds of tangible assets other than inventory or consumer goods | UN | أولوية جهات تمويل الاحتياز في عائدات الموجودات الملموسة غير المخزونات أو البضائع الاستهلاكية |
3. Approaches to financing the acquisition of tangible assets | UN | 3- النهوج المتّبعة في تمويل حيازة الموجودات الملموسة |
(ii) tangible assets subject to specialized registration or notation on a title certificate | UN | `2` الموجودات الملموسة الخاضعة لتسجيل متخصّص أو للتأشير بشأنها على شهادة الملكية |
Third-party effectiveness of a security right in proceeds of a tangible asset subject to a retention-of-title right or financial lease right | UN | نفاذ الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة الخاضعة لحق الاحتفاظ بالملكية |
Priority of a security right in proceeds of a tangible asset other than inventory or consumer goods | UN | أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية |
Article 5. Priority of an acquisition security right in proceeds of a tangible asset | UN | المادة 5- أولوية الحق الضماني الاحتيازي في عائدات الموجودات الملموسة |
Article 17. Third-party effectiveness of a security right in a tangible asset by possession | UN | المادة 17- نفاذ الحق الضماني في الموجودات الملموسة تجاه الأطراف الثالثة بواسطة الحيازة |
To the contrary, upon the seller and buyer concluding the agreement of sale with a retention-of-title clause, the seller's ownership right in the tangible property that has been sold is effective as against all parties. | UN | وعلى عكس ذلك، بمجرد أن يفرغ البائع والمشتري من إبرام اتفاق البيع بشرط الاحتفاظ بحق الملكية، فإن حق البائع في ملكية الموجودات الملموسة التي بيعت يكون نافذا إزاء الأطراف جميعا. |