"الموردون" - Traduction Arabe en Anglais

    • suppliers
        
    • vendors
        
    • providers
        
    • supplier
        
    • importers
        
    • contractors
        
    • supplied
        
    A minus margin was the suppliers' guarantee to Carrefour that their product selling price was the lowest selling price. UN أما الهامش السلبي، فهو الضمانة التي يقدمها الموردون لشركة كارفور بأن سعر بيع منتجاتهم هو أدنى سعر بيع.
    suppliers will be able to supply goods and services as contracted UN سيتمكن الموردون من توفير جميع السلع والخدمات بموجب العقود المبرمة
    suppliers may also establish easier access to consumer redress. UN وقد يلجأ الموردون أيضاً إلى تيسير تعويض المستهلكين.
    For the second-tier suppliers, it was problematic to meet quality requirements that were more demanding than local standards. UN وواجه الموردون من الصف الثاني صعوبات لاستيفاء متطلبات الجودة التي كانت أكثر صرامة من المعايير المحلية.
    vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على تسليم السلع والخدمات حسب شروط العقود.
    The disclosure of payment terms in the contracts is also significant, particularly when suppliers offer discounts for prompt payment. UN ومن المهم أيضا تبيان شروط الدفع في العقود، لا سيما عندما يعرض الموردون تخفيضات مقابل الدفع العاجل.
    :: vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN :: أن يتمكن الباعة/المتعهدون/الموردون من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة
    As mentioned in their report, suppliers deemed that the trading terms were difficult to apply, particularly on items requiring listing fees and minus margins. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير، فقد رأى الموردون صعوبة تطبيق الشروط التجارية، خاصة على سلع تتطلب رسوم تسجيل وهوامش سلبية.
    suppliers will be able to supply goods and services as contracted UN سيكون الموردون قادرين على الإمداد بالسلع والخدمات على النحو المتعاقد عليه
    suppliers and system integrators will work closely with the Integrated Pension Administration System project team. UN وسيعمل الموردون والخبراء في مجال تكامل النظم بشكل وثيق مع فريق مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    The United Nations would inform its suppliers of the existence of the programme and the suppliers would contact the participating banks directly. UN وستقوم الأمم المتحدة بإعلام مورديها بوجود هذا البرنامج، ويجري الموردون اتصالات مباشرة مع المصارف المشاركة.
    The database now serves as the sole portal for potential suppliers to 14 United Nations organizations. UN وقاعدة البيانات هذه هي الآن البوابة وحيدة التي عبرها يصل الموردون المحتملون إلى 14 من مؤسسات الأمم المتحدة.
    In the case of an under-recovery, the State has to pay the suppliers of petroleum products, while in the case of an over-recovery, the supplier pays the State. UN ففي حالة عدم الاسترداد تدفع الدولة للموردين، بينما يدفع الموردون للدولة في حالة وجود فائض.
    Parties to the conflict will continue to allow freedom of movement to the Mission personnel and suppliers will supply goods and services, as contracted UN سيواصل طرفا النـزاع السماح بالتنقل لموظفي البعثة، وسيواصل الموردون توريد السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة
    vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على توريد السلع والخدمات حسب شروط العقود
    Companies and profiles: who are the main suppliers of energy services? UN * الشركات ولمحات موجزة: من هم الموردون الرئيسيون لخدمات الطاقة؟
    For every hour of the next day, suppliers offer power to the pool at various prices and in various quantities. UN ولكل ساعة من ساعات اليوم التالي، يعرض الموردون الكهرباء على المجمع بمختلف الأسعار ومختلف الكميات.
    These providers generally operate without subsidies and with prices and services that compare favourably with official providers. UN ولا يتقاضى هؤلاء الموردون بوجه عام دعما، ويقدمون خدمات جيدة بأسعار حسنة بالمقارنة بالموردين الرسميين.
    suppliers include marketers, independent power producers and importers. UN ويشمل الموردون المتعاملين في السوق ومنتجي ومستوردي الكهرباء المستقلين.
    Mexicans traditionally have supplied the world with tacos- Open Subtitles المكسيكيين تقليديا الموردون للتاكو في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus