"الموزامبيقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mozambican
        
    • Mozambique
        
    • Moçambicana
        
    • RENAMO
        
    The Mozambican Police is not properly equipped to control the situation. UN والشرطة الموزامبيقية ليست مجهزة التجهيز الملائم للسيطرة على هذه الحالة.
    They will work with their United Kingdom instructors in training infantry soldiers at the three Mozambican Defence Force training centres. UN وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية.
    It also includes institutional support to Mozambican agencies responsible for emergency management. UN وهي تشمل أيضا الدعم المؤسسي للوكالات الموزامبيقية المسؤولة عن إدارة الطوارئ.
    ONUMOZ was later also requested to participate in the formation of the new Mozambican Defence Force and to monitor the neutrality of the police. UN وطلب أيضاً من العملية بعد ذلك المشاركة في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة ومراقبة حياد الشرطة.
    President of the Republic President of RENAMO of Mozambique UN رئيس جمهورية موزامبيق رئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية
    To ensure the well-being of those children, the Mozambican Government has stepped up its efforts to ensure that they can fully exercise their rights. UN ولكفالة رفاه أولئك الأطفال، كثفت الحكومة الموزامبيقية جهودها لضمان تمكنيهم من الممارسة الكاملة لحقوقهم.
    Recently, the Mozambican Government approved a second report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, which will soon be submitted to the United Nations. UN ووافقت الحكومة الموزامبيقية مؤخرا على تقرير ثان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وسيُقدم للأمم المتحدة عما قريب.
    Concerning affiliation, the children of foreigners who had acquired Mozambican nationality could also be granted citizenship. UN وفيما يتعلق بالانتساب، يمكن أيضا منح الجنسية لأطفال الأجنبي الذي اكتسب الجنسية الموزامبيقية.
    The right of Mozambican Women to participate in the political and public life of the country is guaranteed by the country's Constitution. UN وحق المرأة الموزامبيقية في المشاركة في الحياة السياسية والعامة في وطنها مكفول بحكم دستور البلد.
    A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship. UN فالمرأة الأجنبية التي تتزوج من رجل موزامبيقي بوسعها الحصول على الجنسية الموزامبيقية.
    International help was crucial, but was effective because the United Nations worked hand in hand with the Mozambican Government. UN وكانت المعونات الدولية عنصرا حاسما، وقد اتسمت بالفعالية لأن الأمم المتحدة عملت في تعاون وثيق مع الحكومة الموزامبيقية.
    A: Mozambican passports have specific security features that can only be visualised using certain security devices by experts on the matter. UN ج: تتميز جوازات السفر الموزامبيقية بسمات محددة لأغراض أمنية لا تظهر إلا إذا استخدم الخبراء في هذا المجال أجهزة معينة.
    (v) The role of the Mozambican Armed Defence Forces in supporting completion of Article 5 implementation; and UN دور قوات الدفاع المسلحة الموزامبيقية في دعم استكمال تنفيذ المادة 5؛
    :: Member of the Mozambican Task force for delineation of the outer limits of the continental shelf; UN :: عضو فرقة العمل الموزامبيقية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛
    The programme provided for training and financial benefits for up to 35,000 monitors from Mozambican parties. UN وقدم البرنامج التدريب واستحقاقات مالية الى ما يصل الى ٠٠٠ ٣٥ مراقب من اﻷحزاب الموزامبيقية.
    The cantonment and demobilization of forces, including the dissolution of the High Command of the former Mozambican Armed Forces, has been concluded. UN وقد استكملت عملية تجميع القوات وتسريحها، بما في ذلك حل القيادة العليا للقوات المسلحة الموزامبيقية السابقة.
    The formation of the agreed 30,000-strong Mozambican Defense Force (FADM) is also under way. UN كما يجري تشكيل قــوة الدفـــاع الموزامبيقية المتفق عليها والمكونة من ٠٠٠ ٠٣ جندي.
    This responsibility lies with the Government, in cooperation with all the Mozambican parties. UN وهذه المسؤولية تقع على كاهل الحكومة، بالتعاون مع جميع اﻷطراف الموزامبيقية.
    Legal Adviser for the Government of Mozambique in matters of or related to international law. UN مستشار قانوني للحكومة الموزامبيقية في مسائل القانون الدولي أو المتصلة به.
    Legal Adviser to the Government of Mozambique on matters of or related to international law UN المستشار القانوني للحكومة الموزامبيقية في مسائل القانون الدولي والمسائل المتصلة به
    Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الحفاظ على وقف إطلاق النار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus