"الموسيقيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • musicians
        
    • musical
        
    I wonder if we shouldn't have got better musicians to back her Open Subtitles أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها
    These musicians are students who are models of artists for the future and examples of the potentials of prenatal education. UN وهؤلاء الموسيقيون طلاب يُعدون نماذج لفناني المستقبل وأمثلة لإمكانيات تثقيف الأبوين.
    The University highlighted how extreme-right musicians have projected a more inclusive image and targeted youths. UN وأبرزت الجامعة الطريقة التي استخدمها الموسيقيون المنتمون إلى اليمين المتطرف لتقديم صورة أكثر شمولا واستهداف الشباب.
    Everyone takes them. Lawyers, musicians. People going to interviews for big jobs. Open Subtitles الجميع يتعاطونها , المحامون, الموسيقيون والأشخاص اللذين يقابلون من اجل الوظائف الكبيرة
    beautifully bad-ass, gifted musical artists, and let them get you where you're supposed to be. Open Subtitles واستمع الى بعض من فنانوا الامبراطوريه الموسيقيون الموهوبون ودعهم يأخذون الى المكان الذي يجب ان تتواجد فيه
    The musicians in the orchestra pit, the people in the finest boxes, the mezzanine, even those of us in the furthest stalls, Open Subtitles الموسيقيون في فرقة الاوركسترا الناس في المقصورات الراقية والشرف حتى نحن أولاء في الأكشاك البعيدة
    Yeah, musicians are notoriously unreliable husband material. Open Subtitles أجل, إنّ الموسيقيون معروفٌ أنهم أزواجٌ غيرُ جديرون بالثقة.
    As I played, I looked around-- famous musicians, an excited audience. Open Subtitles بينما كنتُ أعزف البيانو، نظرتُ حولي، الموسيقيون المشهورون... جمهور متحمس...
    - Then the circus alive. musicians and entertainers standing above us, but... Open Subtitles حيث يحيا أهل السيرك يعتقد الموسيقيون أنهم أفضل من بقيتنا
    Yes, but for him, these musicians are all hugely important. Open Subtitles نعم ، لكن بالنسبة له هو هؤلاء الموسيقيون مهمون للغاية
    You musicians are all the same. You know that? Open Subtitles أنتم الموسيقيون جميعكم متشابهون أتعلم ذلك ؟
    Save some trees. Have a blog. Maybe if musicians got off their blogs and picked up their guitars, the music business would be in better shape. Open Subtitles ربما إن قضى الموسيقيون وقتاً بالغناء أكثر من المدونات
    I've always wanted to have a place where musicians could come and jam and get much love. Open Subtitles لطالما رغبت بمكان حيث الموسيقيون يستطيعون القدوم إليه ويعزفوا موسيقاهم وينثرون الحب
    I've always wanted to have a place where musicians could come and jam Open Subtitles لطالما رغبت بمكان حيث الموسيقيون يستطيعون القدوم إليه ويعزفوا موسيقاهم
    - For the chicks. musicians get the chicks. They're gonna appear as dentists? Open Subtitles الموسيقيون يحصلون علي الفتايات أيحصل أطباء الأسنان علي ذلك ؟
    These talented musicians beside me are your teachers. Open Subtitles فهؤلاء الموسيقيون الموهوبون بجانبي هم معلميكم.
    musicians are spread out all around here... and they wait. Open Subtitles الموسيقيون ينتشرون في جميع الأنحاء هنا، وينتظرون.
    We musicians are as close to God as man can be. Open Subtitles نحن الموسيقيون قريبون من الرب كرجل يمكن أن يكون.
    # Selling bootleg tapes is wrong # # musicians need that income to survive # Open Subtitles بيع الشرائط المهربة فعل خاطئ، يعيش الموسيقيون على ذلك الدخل.
    musicians in particular have much influence on the people, but on politicians too, so much so that whenever there is a crisis in the country, politicians call on musicians to raise awareness through their art. UN فالفنانون الموسيقيون بالذات لهم بالفعل تأثير كبير على السكان، وكذلك على السياسيين، حتى إنه كلما تعرّض البلد لأزمة، يستعين السياسيون بالفنانين لتوعية السكان من خلال فنونهم.
    You'll be staying with eleven other... international musical geniuses at their posh estate. Open Subtitles أنت ستبقى بأحد عشر آخر... العباقرة الموسيقيون العالميون في عقارهم الغني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus