female staff 14 500 14 417 14 344 13 985 14 110 Ratio of female staff to total staff has | UN | الإناث 14 500 14 417 14 344 13 985 14 110 زادت نسبة الموظفات إلى مجموع الموظفين زيادة |
UNMIL had 24 per cent female staff members at all grade levels | UN | كانت نسبة الموظفات في البعثة 24 في المائة في جميع الرتب |
The percentage of female staff in the Civil Service has risen from 33 per cent in 1999 to 34.6 per cent in 2009. | UN | وقد ارتفعت نسبة الموظفات في الخدمة المدنية من 33 في المائة في عام 1999 إلى 34.6 في المائة في عام 2009. |
At present and in the future, training of women staff will focus on upgrading their ideological knowledge and technical skills. | UN | وسوف يركز تدريب الموظفات في الوقت الحاضر وفي المستقبل على الارتقاء بمعرفتهن الأيديولوجية ومهاراتهن التقنية. |
At present, women worked an average of 36 hours per week and 38 per cent of female employees worked part time. | UN | وفي الوقت الراهن تعمل المرأة بمعدل متوسط 36 ساعة في الأسبوع، و38 في المئة من الموظفات يعملن لبعض الوقت. |
In 2000, 7.1 per cent of all male employees and 60.8 per cent of all women employees worked part-time. | UN | في عام 2007 كان 7.1 في المائة من جميع الموظفين و 60.8 في المائة من الموظفات يعملون جزءاً من الوقت. |
Similarly the number of female staff recruited in the General Service and related categories decreased from 56 to 43 per cent. | UN | وبالمثل، انخفض عدد اﻹناث الموظفات في فئة الخدمات والفئات ذات الصلة من ٦٥ في المائة إلى ٣٤ في المائة. |
However, these overall numbers do not reflect the differences in female staff representation by category and by department and office. | UN | بيد أن هذه اﻷعداد العامة لا تبين الفروق القائمة فيما يتعلق بتمثيل الموظفات حسب الفئة وحسب اﻹدارة والمكتب. |
Several delegations raised the question of staffing, notably protection, community services and the need for more female staff. | UN | وأثارت وفود عديدة مسألة الموظفين، لا سيما موظفو الحماية والخدمات المجتمعية والحاجة إلى زيادة عدد الموظفات. |
All were physically assaulted, and one female staff member was sexually assaulted. | UN | وقد تعرضوا كلهم للاعتداء الجسدي كما تعرضت إحدى الموظفات لاعتداء جنسي. |
More female staff requested assistance on relationship matters than their male counterparts. | UN | والتمس عدد أكبر من الموظفات المساعدة من المكتب بشأن مسائل ذات صلة بعلاقاتهن بنظرائهن الرجال. |
groupinga Number of female staff appointed Number of male staff appointed | UN | عدد الموظفات المعينات عدد الموظفين المعينين |
Figure V women staff in field SPMs, as at December 2007 | UN | الموظفات في البعثات السياسية الخاصة الميدانية، حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يظهر المديرون في إدارات السجون التزاما واضحا ومستداما بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدي له. |
female employees are entitled to a reasonable minimum of maternity leave; and | UN | `2` ومنح الموظفات الحق في حد أدنى معقول من إجازات الأمومة؛ |
The nature of those sectors meant that female employees were necessary since clients were of both genders. | UN | وتعني طبيعة هذه القطاعات أن الموظفات يعتبرن ضروريات نظراً لأن العملاء هم من الذكور والإناث. |
women employees are entitled to equal family benefit as men in the formal employment sectors in Liberia. | UN | وتحصل الموظفات على مزايا أُسرية مساوية للرجل في قطاعات العمل النظامي في ليبريا. |
The number of female officers in all three categories, namely senior management, middle management and officers, has increased in recent years. | UN | فعدد الموظفات في جميع الفئات الثلاث، أي في الإدارة العليا والإدارة الوسطى والوظائف الأخرى، قد زاد في السنوات الأخيرة. |
Female national staff account for 27.79 per cent of the total number of staff. | UN | وتمثل الموظفات من الفئة الوطنية نسبة 27.79 من مجموع الموظفين. |
female personnel were more affected by certain types of incidents. | UN | وتضررت الموظفات بدرجة أكبر من أنواع معينة من الحوادث. |
From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
A policy to increase the number of women officials at various levels of the management of primary education is being pursued. | UN | ويجري حاليا اتباع سياسة لزيادة عدد الموظفات في مختلف مستويات إدارة التعليم الابتدائي. |
There are special protection mechanisms against the dismissal of pregnant employed women. | UN | وهناك آليات خاصة للحماية من إقالة الحوامل الموظفات. |
While civil servants are, generally speaking, very young, female civil servants are proportionally even younger than their male counterparts. | UN | وإذا كان الموظفون صغارا في السن إلى حد كبير عادة، فإن الموظفات أصغر سنا نسبيا من الموظفين. |