In several States, public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges. | UN | وفي عدَّة دول، لا يتمتَّع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية. |
One requirement is for public officials and their immediate family members to declare their income, assets, and liabilities annually. | UN | وأحد المقتضيات أن يعلن الموظفون العموميون وأفراد أسرهم المباشرون عن دخلهم وموجوداتهم وما عليهم من مستحقات سنوياً؛ |
public officials posted to remote rural areas may be unaware of the laws and their duties to implement them. | UN | وقد لا يكون الموظفون العموميون المنتدبون للعمل في المناطق الريفية النائية على دراية بالقوانين وبمسؤوليتهم عن تطبيقها. |
public servants and workers in private sectors are enjoying social securities provided in those Proclamations. | UN | ويتمتع الموظفون العموميون والأشخاص العاملون في القطاع الخاص بالضمانات الاجتماعية المنصوص عليها في تلك الإعلانات. |
“Decisions and acts (or inaction) of State government bodies, local government bodies, civil servants and officials may be appealed against in court. | UN | " يجوز رفع دعاوى استئناف أمام المحاكم ضد القرارات واﻹجراءات التي تتخذها الهيئات الحكومية التابعة للدولة أو الهيئات الحكومية المحلية أو الموظفون العموميون والرسميون أو بسبب امتناعهم عن اتخاذ إجراءات. |
Public financial disclosure was required of the highest-level public officials. | UN | ويُلزَم الموظفون العموميون في أعلى المستويات بافشاء أموالهم للعموم. |
The compensation, paid due to the public officials who engaged in the acts of torture and ill-treatment, would be incurred to those officials. | UN | ويُلزَم الموظفون العموميون الذين شاركوا في أعمال التعذيب وسوء المعاملة بدفع التعويضات المترتبة على ذلك. |
Similarly, public officials administering such information have to be thoroughly informed of their duty to release it in a timely manner. | UN | كما ينبغي أن يكون الموظفون العموميون الذين يديرون تلك المعلومات على علم وافٍ بواجبهم في الإفراج عنها في الوقت المناسب. |
It should also cover corruption by foreign public officials; | UN | كما ينبغي أن تشمل الفساد الذي يرتكبه الموظفون العموميون الأجانب؛ |
Therefore, public officials shall act solely in terms of the public interests of their country as expressed through the democratic institutions of government. | UN | لذلك، يتوخى الموظفون العموميون في عملهم المصالح العامة لبلدهم فحسب، كما هو معبّر عنها من خلال مؤسسات الحكم الديمقراطية. |
public officials must be competent in Georgian. | UN | ويتعين أن يُتقن الموظفون العموميون اللغة الجيورجية إتقاناً تاماً. |
The rule of law demanded that public officials should be accountable. | UN | وتقتضي سيادة القانون أن يخضع الموظفون العموميون للمساءلة. |
public officials needed to involve the concerned local communities in the drafting of public programmes. | UN | ويلزم أن يعمل الموظفون العموميون على إشراك المجتمعات المحلية المعنية في وضع البرامج العامة. |
public officials with heightened obligations, such as the police, face potentially higher penalties due to their functions. | UN | ومن المحتمل أن يواجه الموظفون العموميون الذين يضطلعون بواجبات عليا، مثل الشرطة، عقوبات أكبر نظرا للوظائف التي يشغلونها. |
Money-laundering linked to corruption and involving public officials underlies most reported cases. | UN | ويشكّل غسل الأموال المرتبط بالفساد والذي يتورط فيه الموظفون العموميون أساس معظم الحالات المبلغ عنها. |
The Ombudsman's Office continues to handle complaints about corruption practices and actions of public officials. | UN | ويواصل مكتب أمين المظالم معالجة شكاوى تتعلق بممارسات وأعمال الفساد التي يرتكبها الموظفون العموميون. |
Recommendations were issued, as required, to adopt specific measures to explicitly cover foreign public officials and officials of public international organizations. | UN | وقد صدرت توصيات، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير محددة لكي يكون الموظفون العموميون الأجانب وموظفو المؤسسات الدولية العمومية مشمولين صراحةً. |
In Croatia, public officials do not enjoy immunity, except for the President of the Republic and members of Parliament. | UN | ولا يتمتّع الموظفون العموميون في كرواتيا بالحصانة، باستثناء رئيس الجمهورية وأعضاء البرلمان. |
However, neither the State nor public servants are exempted from civil liability in cases of negligence. | UN | ولكن لا تعفى الدولة ولا الموظفون العموميون من المسؤولية المدنية في حالات الإهمال. |
Moreover the study of international documents on human rights, particularly European Convention on Human Rights by public servants and by leading education staff is ongoing. | UN | وعلاوة على ذلك، يواصل الموظفون العموميون وكبار موظفي قطاع التعليم دراسة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
In order to promote a smooth process of reduction and withdrawal, advisers have been charged with developing manuals and standard operating procedures as a legacy that can be consulted by Timorese civil servants in the future, and can be used for training by the Timorese Civil Service Academy. | UN | ولتسهيل سلاسة عملية تخفيض أعداد المستشارين وسحبهم، فقد تم تكليفهم بوضع أدلة وإجراءات موحدة للعمل ليرجع إليها الموظفون العموميون التيموريون مستقبلا، ولكي يمكن استخدامها للتدريب في أكاديمية الخدمة المدنية التيمورية. |
public officers are divided into the following categories and grades indicated below. | UN | ويُصنف الموظفون العموميون في الفئات والرتب التالية المبينة أدناه. |
public employees have become the employees working under an employment contract. | UN | وأصبح الموظفون العموميون يعملون بموجب عقود توظيف. |