"الموظفين وغيرهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff and other
        
    • staff members and other
        
    • officials and other
        
    • staff and others
        
    • officers and other
        
    • officials and others
        
    • staff members or others
        
    • employees and others
        
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد 064 5 944 5
    18. As in the past, the bulk of the expenditures pertained to contractual services and staff and other personnel costs. UN 18 - وكما حدث في الماضي، يتعلق الجزء الأكبر من النفقات بالخدمات التعاقدية وتكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين.
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين 500 143
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and other clients of the Tribunal. UN في حين يواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    2 For the purposes of paragraph 1, the term " agent " includes officials and other persons or entities through whom the organization acts. UN 2- لأغراض الفقرة 1، يشمل مصطلح " مسؤول " الموظفين وغيرهم من الكيانات أو الأشخاص ممن تعمل المنظمة من خلالهم.
    92. The programme contributed to efforts to enhance collaboration and information sharing capabilities for both staff and others. UN 92- وأسهم البرنامج في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون وتحسين قدرات تقاسم المعلومات لدى الموظفين وغيرهم.
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    They include all executive directors and feature presentations from staff and other specialists. UN وتشمل هذه الحلقات جميع المديرين التنفيذيين وتتضمن طروحات من الموظفين وغيرهم من المتخصصين.
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد العاملين
    Included in the academic support costs are staff and other personnel costs and general operating expenses to support the programme and academic work of the University. UN ويشمل الدعم الأكاديمي تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد ونفقات التشغيل العامة لبرنامج الدعم والعمل الأكاديمي للجامعة.
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد
    Total staff and other personnel costs UN مجموع تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد
    Total staff and other personnel costs UN مجموع تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد
    staff and other personnel costs UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد
    As shown in figure 3, the largest percentage of requests comes from staff members and other personnel at headquarters, accounting for 46 per cent of the total. UN 69 - وحسبما يوضح الشكل 3، وردت النسبة المئوية الأكبر للطلبات من الموظفين وغيرهم من العاملين في المقر، ومثّلت 46 في المائة من الإجمالي.
    The External Audit was informed that number of complaints had increased due to additional reporting mechanism introduced during 2009 and enhanced awareness among staff members and other stakeholders. UN وأُبلّغ مراجع الحسابات الخارجي بأن عدد الشكاوى ازداد بسبب استحداث آلية إبلاغ إضافية خلال عام 2009 وتعزيز الوعي بين الموظفين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    It also includes other data exchange to support the movement of staff from one duty station to another, to merge data from the various duty stations for worldwide reporting, to automate processing of interoffice vouchers and to replicate data of staff members and other persons; UN وهو يشمل أيضا غير ذلك من أشكال تبادل البيانات اللازمة لدعم انتقال الموظفين من مقر عمل إلى مقر آخر، ودمج البيانات من مختلف مقار العمل ﻹعداد تقارير تغطي العالم بأسره، وتحويل معالجة المستندات المكتبية إلى الشكل اﻵلي، واستنساخ بيانات الموظفين وغيرهم من اﻷشخاص؛
    (ii) Increase in the number of female officials and other end-users participating in ESCWA meetings/seminars on regional and global integration UN ' 2` زيادة عدد الإناث في صفوف الموظفين وغيرهم من المستخدمين النهائيين المشاركين في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي تنظمها الإسكوا بشأن التكامل الإقليمي والعالمي
    Public and private employers, trade unions, representatives of staff and others should exchange positive experiences, discuss typical obstacles and set up contextualized pragmatic benchmarks. UN وينبغي أن يتبادل أصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة والنقابات وممثلو الموظفين وغيرهم الخبرات الإيجابية، ويناقشوا العقبات الاعتيادية، ويحددوا معايير مرجعية عملية ملائمة للسياق المعني.
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين؛
    Given the persistent hostility towards some groups, particular attention will need to be given to ensuring that laws and policies are implemented by officials and others in practice. UN ونظراً لاستمرار العداء تجاه بعض المجموعات، سيكون من الضروري إيلاء اهتمام خاص لضمان تنفيذ الموظفين وغيرهم للقوانين والسياسات في الواقع العملي.
    (b) Final determination as to all recoveries to be made from staff members or others as the result of losses will be made by the Director, Division of Management and Administration. UN (ب) يتخذ مدير شعبة التنظيم والإدارة القرار النهائي فيما يتعلق بجميع حالات استرداد المبالغ من الموظفين وغيرهم لتغطية الخسائر المتكبدة.
    The active measures can basically be said to be targeted at the treatment of employees and others as groups, and not individual cases. UN ويمكن القول إن الإجراءات الإيجابية تستهدف معاملة الموظفين وغيرهم كفئات وليس كحالات فردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus