"الموفدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • deployed
        
    • assigned
        
    • sent
        
    • delegates
        
    • on mission
        
    • dispatched
        
    • going
        
    • posted
        
    • experts on
        
    • on assignment
        
    • outposted
        
    The feasibility analysis of access by chief medical officers to medical records of staff deployed to peacekeeping missions has been completed. UN وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام.
    Level-I clinics in the regions to support the deployed uniformed personnel UN عيادة من المستوى الأول في المناطق لدعم الأفراد النظاميين الموفدين
    Conduct and discipline training sessions were attended by a total of 4,009 Mission personnel, and induction training was provided to 1,376 newly deployed civilian and military personnel UN دورة تدريـــــب للسلـــــوك والانضبـــاط حضرها ما مجموعه 009 4 من أفراد البعثة، وقُدم التدريب التمهيدي إلى 376 1 من الأفراد المدنيين والعسكريين الموفدين حديثا
    Procurement staff assigned to field missions are technically cleared by the Procurement Service prior to assignment. UN وتُجيز دائرة المشتريات من الناحية التقنية موظفي الشراء الموفدين إلى البعثات الميدانية قبل إيفادهم إليها.
    Servicing duty station Staff sent from servicing duty station UN عدد الموظفين الموفدين من مركز العمل الذي يقدم خدمات المؤتمرات
    Tarumitra has a liaison point between UNEP and the Indian students, since the organization was requested by UNEP to send a total of 46 student delegates and chaperones to the Tunza conferences. UN للمنظمة جهة اتصال تُعنى بالاتصالات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والطلبة الهنود، فقد طلب البرنامج من المنظمة أن توفد 46 طالبا من الطلبة والمرافقين لهم الموفدين إلى مؤتمرات تونزا.
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلة الجنائية لمسؤولي وخبراء الأمم المتحدة الموفدين في بعثات
    The United Nations observers dispatched from Sarajevo, in order to investigate the present inhuman circumstances, have not yet been allowed by Serbian forces to reach Gorazde. UN ولم تسمح القوات الصربية لمراقبي اﻷمم المتحدة الموفدين من سراييفو للتحقيق في الظروف اللاإنسانية الراهنة، بالوصول إلى غورازدي.
    Feedback received from mission management is that they are very satisfied with the trainees deployed. UN وتفيد التعليقات الواردة من إدارة البعثات بأنها راضية جدا على المتدربين الموفدين.
    The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. UN ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين.
    Conduct the necessary safe and secure approaches to field environment (SSAFE) training for staff deployed in high-risk areas UN تطبيق نهج السلامة والأمن اللازمة إزاء الظروف الميدانية وتدريب الموظفين الموفدين إلى مناطق شديدة الخطورة
    The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. UN ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما فيه اللوجستي والإداري، إلى اللجنة ومراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى بلد كل منهما.
    Guidelines provided for the new medical officers deployed to the Darfur mission UN توفير مبادئ توجيهية للأطباء الجدد الموفدين إلى بعثة دارفور
    The feasibility analysis of the access by Chief Medical officers to medical records of staff deployed to the peacekeeping missions is completed. UN أنجز تحليل الجدوى لإمكانية وصول رؤساء الخدمات الطبية إلى السجلات الطبية للموظفين الموفدين في بعثات حفظ السلام.
    A small reduction in the number of observers deployed to the MINURSO Liaison Office at Tindouf could also be envisaged. UN ويمكن أيضا تصور إجراء تخفيض طفيف في عدد المراقبين الموفدين إلى مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف.
    The entitlements of staff assigned to peacekeeping missions were dictated by the temporary and short-term mandate periods of the missions. UN ومستحقات الموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام تفرضها طبيعة البعثة إذ أن فترة ولايتها مؤقتة وقصيرة.
    This structure was established before the proliferation of United Nations peace-keeping operations and, therefore, the cost-sharing arrangements exclude the staff assigned to such operations. UN وقد أنشئ هذا الهيكل قبل انتشار عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ولذلك فإن ترتيبات تقاسم التكاليف لا تشمل الموظفين الموفدين الى هذه العمليات.
    The Mission Fund is a fund set up to assist staff members sent on missions, who might need any personal financial assistance. UN ويتمثل صندوق البعثات في صندوق أنشئ لمساعدة الموظفين الموفدين في بعثات والذين يحتاجون لمساعدة مالية شخصية.
    Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly UN تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلـــة الجنائيـــة لموظفي الأمـــم المتحـــدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Similarly, he initiated consultations with several other ambassadors, representatives of accredited international organizations and special envoys dispatched to the Central African Republic. UN وبالمثل، شرع الممثل الخاص في مشاورات مع العديد من السفراء وممثلي المنظمات الدولية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى والمبعوثين الخاصين الموفدين إليها.
    Coordination of a training meeting for 20 focal points of the mission readiness/wellness programme on increasing resilience of staff going to and in field missions UN تنسيق اجتماع تدريبي لـ 20 منسقا لبرنامج الاستعداد واللياقة للبعثات بشأن زيادة القدرة على التحمل لدى الموظفين الموفدين إلى البعثات الميدانية والموجودين فيها
    Table 2 below shows the projected and actual number of personnel posted away from the Mission's headquarters. UN والجدول ٢ أدناه يتضمن العدد المسقط والعدد الفعلي لﻷفراد الموفدين للعمل بعيدا عن مقر البعثة.
    The costs of Headquarters staff on assignment would be met by the mission concerned. UN أما تكاليف موظفي المقر الموفدين إلى بعثة من البعثات فستتحمل تكاليفهم البعثة المعنية.
    Of the 10 military liaison officers currently assigned to the Mission, eight are outposted to the regional and subregional offices and two are assigned to the headquarters of the Mission. UN ومن موظفي الاتصال العسكريين العشرة الموفدين حاليا في مهمــة إلى البعثة، أرسل ثمانية إلى المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وأوفد إثنان في مهمة إلى مقر البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus